76 artiklar nämner Klerbbs.
— lJa — henne ännu en gång, en enda, och sedan dödar jag mig vid hennes fötter.
-— LÖT -—— De båda vännerna uppnådde stora alln, och sedan de hunnit ett stycke längre bort, fingo de se de två…
ee nn Det var för dem nödvändigt att oförtöfvadt afresa och att ej mera blicka tillbaka, för att icke få se, den ene…
— 100 — Sjön, som återspeglade elden, var såsom en planet åt denha nya och förfärliga sol, som midt i natten upplyste…
— 109 — förestående giftermål hon på detta vis delgifver er, för att uppmana er att komma tillbaka så fort som möjligt.
plöteligt blifvit förlamadt.
timmar som följa omedelbart efter daggryningen, timmar af svalka, vällukt och ljus.
— IVO — Denna första stråle af sällhet satte Gabriels hela varelse i brand.
er till vägs, som ni hör; men problemet måste lösas genast, min käre Klerbbs.
— Må vi nu skiljas åt för ett par timmar; jag förgås af trötthet.
AR — Min fru, sade han, vi ha sökt Coura i hela trakten; vi ha ropat honom så att vi kunnat uttrötta ekot...
Gabriel gjorde helt mekaniskt en åtbörd, hvarigenom han intygade sanningen af Klerbbs ord.
— Der är en tiger!
Herminia vore en sörjande enka.
— Ni skulle gifva hälften af er förmögenhet, gade Gabriel; det är verkligen frestande.
-— LUU ee — Alltid densamme, herr Klerbbs!...Och denne stackars Coura!
obehaglig liklukt, som tyckes genomträngt min hufvudkudde, och jag hör hesa hviskningar i mörkret...
— 140 — — Ingenting annat än blixtrarne.
— Ja, så ungefär...
— Shåti är en förstimlig karl, som redan låtit mig förlora två hundar...
viällukt, sådan som Ceylon om aftnarno sänder till Koromandel-kusten, tycktes utgå från alkoven och fyllde Evas hela…
— 139 — tala; ty ni skulle i er tankspriddhet skämma bort allt.
För fönstron på nedra botten voro nattetid luckor af metall anbragta.
— 160 — Nej, vi ba ej hört någon nyhet, svarade Klerbbs.