på egen hand, så är det tillräckligt djupt för att blifva doldt äfven för min systers ögon; men jag har det ej. Jeg är rent af förbryllad af allt detta tal om vålnader, liksom om de vore personer som man kunde taga på och synliga för hvar och en, alldeles som vanliga menniskor med kött och blod. Du måste ha läst mrs Crowes bok om andeuppenbarelser. Det vore bättre, om du tänkte på den stora seger du nyss vunnit. Jag råder dig till att påskynda ditt giftermål. Jag har nästan gjort af med mina tusen pund, och jag behöfver mera. Du kommer väl ihåg, att du lofvade mig ett årsanslag af tnsen pund, så fort du blir lady Chetwynd. Skynda på giftermålet — det är mitt råd. Han gaf henne en slängkyss och sprang in i växtrummet för att komma ifrån henne. Miss Monk såg efter honom med villrådig min. — Jag önskar att jag kände till den plan, som nu sysselsätter honom, tänkte bon. Gilbert har förändrats under det förflutna året. Jag måste erkänna, att han blifvit allt för outgrundlig för mig. Hvad är det som föranleder honom till att förneka, att han såg den hvita skepnaden? Om det var ett spöke, måste han ha sett det, eftersom det var synligt både för Roy och mig. Om det ej var ett spöke, hvad var det då? Jag tror sannerligen, att Gilbert vet det. I denna öfvertygelse gick miss Monk upp till sina egna rum. Hon fann gamla Ragee i klädrummet just sysselsatt med att öppna dörrarne till det dyrbara ostindiska skå.00oo: OAOAOAOAe U —— c At —. —