och helsa på mig i morgon afton, då jag skall ha de tusen punden i ordning åt er. Hvad tycker ni om det förslaget? — Mycket bra. Jag vill just ha bankonoter — de äro lättast att föra med sig. — Jag har just åttahundra pund i mitt skåp, anmärkte Grimrod, och vi kan taga fram brefven, under det jag tager ut penningarne. Han låste upp ett skåp på ena sidan af rummet, och den öppnade skåpdörren undanskymde honom från Frivolis blick. Äfventyraren satte sig ner och tog fram sina bref. Den nedra delen af det af Grimrod öppnade skåpet utgjordes af ett bredt och brandfritt samt med säkerhetslås försedt kassahralf. Ofvanför detta voro hyllor, på hvilka stodo buteljer med dyrbara viner, tobaksaskar, cigarrlådor och några pipor. Grimrod framtog ur ett skrin, som stod i skåpet, en stor pokal af böhmiskt glas, särdeles dyrbar och vacker. Han tog glaset i ena handen, en korkad vinbutelj och en korkskruf i den andra och bar alltsammans till bordet, vid hvilket främlingen satt. — Hjelp er sjelf, signor, sade han med en skenbart motvillig gästfrihet. Det är kallt ute, och jag förmodar att ni är genomfrusen. ; Utan att vänta på svar gick törvaltaren tillbaka till skåpet och gräfde under några minuter i sitt kassahvalf. (Forts.)