Från Utlandet. Å hr v. Bismarcks vägnar förnekar Nordd allg. Leit. med stor ifver riktigheten af Mor ning Posts uppgift om, att hemliga artiklar anknutits vid öfverenskommelsen i Gastein, ocl vill i det engelska bladets upplysningar endas! se ett känslohorn, som vissa diplomater sticka ut, för att erfara den verkliga beskaffenheter af förhållandet mellan de begge tyska stormakterna. Meddelandet om augustenborgarens öfvervakande af Österrike är enl. det of. ficiösa preussiska bladets förmenande blott ett försök att återgifva pretendenten den glans, som han står nära att fullständigt mista, och i afseende på öfverenskommelsen om att bibehålla de danska lagarne ang. pressen och associationsrätten anmärker Bismarcks tidn. att de äro mycket mildare än förbundslagen. Morning Post sasthåller likväl oaktadt alla protester riktigheten af sina uppgifter i en ny artikel, hvilken är affattad i ett mycket skarpt språk. Det är tydligt, säger bladet, att tyskarne aväfva i fullkomlig villfarelse. hvad angår den makt, som andra länder kunna utveckla. Vi vilja ej sästa deras uppmärksamhet på de allierade flottor, som i denna stund befinna sig i våra farvatten. Deras betydelse är temligen begriplig. Men det kan deremot vara gagneligt, att fästa uppmärksamhet derpå, att om Frankrike och England ännu icke talat, bör orsaken icke sökas deri, att de vänta sig skola möta svårigheter på en annan punkt. Denna tanke måste de goda tyskarne befria sig ifrån. De må ej inbilla sig, att Huropas vestmakter äro förlamade på grund af deras förhållande till de nordamerikanska fristaterna. Vi tro ej, att dessa förhållanden äro af sådan beskaffenhet, att de berättiga till ett dylikt antagande, och äfven om detta vore fallet, kan hvarken Monroddoktrinen eller en sammansvärjning förlama Englands och Frankrikes handlingskraft. Tyskland bör veta, att den fördragsamhet, hvaraf det så illa begagnat sig, härflyter dels af omständigheterna, dels af en politik, hvars riktighet nog skall en gång i tiden bli bevisad. Förr eller senare skola dessa öfverenskommelser och dessa förvecklingar, denna lättsinniga behandling af rättens och hederns fordringar framkalla allvarsamma svårigheter. En storm skall då rensa luften. En mängd hinder, som hämma den lugna utvecklingen, och en mängd öfvergrepp, hvilka ständigt störa freden på kontinenten, skola då bli bortsopade som agnar för vinden. Det är dock det tyska folket, som bör vid det till dess förfogande stående ljus undersöka frågan, ty det skall bära stridens bördor. Är det hugadt, att föra ett så stort krig, för att häfda det österrikiska förtrycket 1 Italien? Alla dess intressen ligga på andra sidan, alla dess uttalanden gå i fullkomligt motsatt riktning. Men det är likväl svårt, att finna ett skäl, som kan, om icke försvara, likväl åtminstone urskulda, att en stor nation finner sig uti det handlingssätt, hvartill dess herrskare nu göra sig skyldige. Hvad blåser nu för vind i England i afseende på den dansk-tyska frågan, eftersom Times, som förut så varmt prisat Russell för att han drog sig tillbaka ur krånglet, när det börjado bli allvar, nu mycket bittert tadlar den at England och Frankrike i denna fråga följda politik. Bladet säger: Under många år har i Tyskland och hertigdömena en agitation underhållits och alla möjliga försök gjorts för vinnande af utlandets sympatier, isynnerhet af personer i hög och inflytelserik ställning. Man måste beklaga, att dessa sträfvanden i England åtminstone till en del haft framgång. Det bestämda språk och det energiska handlingssätt, som så ifrigt förordades af dem, hvilka kunde bäst bedöma dessa åtgärders säkerhet och ändamålsenlighet — det må derjemte framhållas, att hela kontinenten, och isynnerhet Tyskland, mycket väl visste, att England och Frankrike kunde ha ingripit i förhållandena utan den ringaste allvarliga fara för att England skulle derigenom invecklas i ett krig, medan det deremot var afgjordt, att Danmark skulte derigenom bli räddadt — dessa åtgärder och detta energiska språk blefvo motverkade och förkastade genom hemliga inflytanden och konstigt anlagda intriger (kunderhand influences and artfully woven intrigues) ... Och så gick komodien med hertigdömena till ända, och då man efter ridåens fall upptäckte de furstliga skadespelarnes baksluga beteende, var det för sent att bättra saken. Parisertidn. La France meddelar en artikel, som förskritver sig från utrikesministeriet, hvilken uttalar sig mycket skarpt emot de tyska stormakternas handlingssätt. Den politiska situationen visar emot Tyskland en allt mörkare face. Det synes otvitvelaktigt, att vestmakterna snart skola uppträda i frågan om hertigdömena, ty Engoland vill ej tillåta stapandet af en mäkftry e gereL Anttr nah