Sir James tog pennan, men innan han började skrifva sade han till jägaren: — Gå till källaren och hemta u; pp en butelj gammalt. vin. Detta öl sätter sig fast i halsen på mig. Wills gick ned i källaren med samma. lätthet som han visat då han hemtat penna och papper. När han kom tillbaka, fann han sir James skrifvande. I en hast på förtrolig fot med spöket, läste Wills öfver dess axel. Sir James skref: — I dag, den 1:ste Augusti 1775, under det jag nju ter mina fulla kroppsoch själskrafter, men står i begrepp att företaga en lång resa, skrifver jag detta testamente. lata artikeln. Jag utnämner William, min jägare, såsom belöning för det han tjenat mig troget och redligt, till min universalarfvinge. När sir James tecknade under, tyckte Wills att glädjon ville qväfva honom och han föll ned framför sin herres knän. ö — Nu, sade sir James i det han räckte honom testamentet, är du på det klara med denne skurk till sheriff. Wills tryckte testamentet mot sitt bröst. — Gif mig att dricka, fortfor sir James. Wills drog upp korken ur buteljen som var betdäekt med ett vördnadsfullt lager af dam. Sir James tömde sitt första glas i ett drag. — Jag tror nu, sade han, att jag skall kunna sofva godt. — Det är visst, mumlade Wills, som hoppades att