Kapten La Chesnaye.) Historisk roman af Ernest Capendu. fÖfversättning från franskan). — Det är sannt Richard, men vi ha begått ett fel, jag upprepar det ännu en gång. — : Och hvdål i då för vett ? — Vi skulle ha stulit de trenne bröderna, men borde ha behållit .denlilla flickan. — Ni vet: väl, herre, att. det var omöjligt, och att vi måste göra bytet, om vi ej velat löpa fara att bli massakrerade af sigenarne. Mäster Eudes svarade. icke; — Var icke. Tsygana allsmäktig? : fortfor Richard; var hon ej drottning och: oinskränkt herrskarinna öfver hela horden, som vid första tecken af henne säkert skulle ha alldeles tillintetgjort oss? Tsygana blef mor i sitt tält. Jag var ensam hos henne... Hon kunde ej uthärda sina plågor. Hon tillkännagaf med slocknande stämma, att hon ville ha en liten flaska, som stod på ett bord och säkert innehöll någon stark sömndryck. Jag hällde några droppar mellan hennes läppar, och hon föll genast i en djup ) Forts. från N:o 151—153, 157—159, 161—275.