hans toner klädda i proportionens gestalter Ling har, det oaktadt, varit, såsom en min nestalare uttryckt sig, at hopen lemnad al. lena med sin ära. Denna low var skaldens i hans litstid, en vanlig low för dem, son dikta annat un det som smeker dagens ytliga sinne. Men efterverlden har dock oftast gif. vit de i armodets skymning förgätne bortgångne lysande upprättelse, genom att tillegna sig det art de lemnat efter sig. Denna lyckligare lott må äfven nu blifva Lings. Det är oss ej värdigt att endast låta den siste Asabardens skapelser begratvas under boklådornas damm. Visserligen har Ling många tel, hvilka måhända kans krituci för mycket framhållit, utan att mot dem ställa hans förtjenster, men Vitalis sager: det är skönt att fela, som Ling, genom öfvermått af fosterlandskärlek; och aldrig har väl ett mera träffande omdöme kunnat fällas i få ord om den gamle skalden, som stundom med sin Thorshammare nedslog en och annan mur, hvilken den estetiska smaken (borde kanske vara: fördomen) upprest, för att derinom hålla svärmaren. Den samling af Lings skrifter, hvars utgifvande nu pågår, är till tryck och format densamma som den nya Bellmansupplagan. Den snillrike minnestecknaren v. Beskow har inledt samlingen med en biografi öfver Skalden, hvarur vi låna följande skönt sagda ord: Tjugo år äro förflutna, sedan Asabarden nedlade till hvila sitt ärekrönta hufvud, lika skuggadt af lager och eklöf. Det slägte, som sedan inträdt på litvets vexlande tummelplats, känner hans rykte, vördar hans namn; men huru många hatva läst hans skrifter, hafva beundrat denna mäktiga andes skapelser, ensamma i sitt slag? Och likväl gitves ingen mera rent fosterländsk skald, ingen mera svensk bland. svenske, än Ling, hos hvilken gudalära, sagominnen, kämpa-idrotter, naturmälningar, seder, känslor, språk, vilder, allt är, så ursprungligen nordiskt, att intet spår af främmande iutlytelse, vare sig från de: gamle eller nyare, låter sig deri uppspana. Detta Nordens stora drapa (ty hans episka och lyriska dikter, anslagna i samma grundton, bilda en enda stor skaldskapelse) är ej ensamt en källa till njutning tör vitterhetens vänner, för läsaren i allmänhet. De, som tvifla, att konstnären, likasom diktaren, kan derur hemta djupa ingitfvelser, betrakte Fogelbergs gudar och Qvarnströms Iduna, eller Sandbergs valkyrior och Wahlboms teckningar till Asarne!. Förläggaren beklagar sig öfver föga uppmuntran och hotar med att nödgas afbryta ututgifvandet, om allmänheten ej börjar med mera värma omfatta företaget. Vi hoppas att denna botelse ej skall sättas i verket, likasom att allmänheten för visso ej skall underläta att biträda vid resandet af denna den herrligaste stoden åt den bortgångne barden. Hesperider af Karl Aug. Nicander. Pris 3 rdr rmt. På den kända firman Lindhs i Urebro förlag har utkommit andra upplagan af Nicanders ,,hesperider, glänsande, gyllne frukter, plockade i skaldens älskade Italien, der hans sångmö fann sig så hemma, der hon tårögd hviskade i skaldens öra, då han måste Mt brist på medel återvända till sitt fosterland: