Göteborgsposten – 23 juni 1860, sida 1

Article Image
—L—— Lt — — — —X — — —en musköteld, som sårade flera soldater. General Letizia kom med Garibaldis generaladjutant till stället för att återställa ordningen. Soldaterna kunde icke hindras från att ströfva omkring och plundra och innevånarne sökte alltid hafva en squadre i grannskapet af det hotade stället. Fördraget undertecknades i eftermiddag å neapolitanarnes sida af general Colonna och å Garibaldis sida af öfverste Turr, hans generaladjutant. Detta fördrag rör endast truppernas utrymmande af staden, men det åtföljes af ett hemligt fördrag, som undertecknats af Garibaldi sjelf å ena sidan och å den andra af general Letizia och chefen för hans stab. Dessa röra neapolitanarnes embarkering. Ingen tid är utsatt och icke heller destinationsorten. Alla fångar, som önska det, äfvensom alla sjuka och sårade på begge sidor skola utvexlas. Embarkeringen bör ske så fort som möjligt, materielet först och arm6en sedan. Castellamare och Castellaccio vid Molen skola äfven utrymmas. Då alla trupper i Trapani, Catania och Termini skola enligt fördraget lemna dessa ställen, blir hela Sicilien med undantag blott af Messina befriadt från neapolitanarne. Jag är öfvertygad om att neapolitanarne skola snart nog uppfylla det senare fördragets vilkor, ty om det var svårt för dem att proviantera manskapet i de positioner de hittills innehaft, blir det tio gånger svårare, sedan de blifvit innespärrade på en rymd af tvenne (engelska) quadratmil, der de blott ha sjökommunikation. De ha redan börjat föra materielet ombord, och och när detta är borta, måste de ovilkorligen följa efter. I morse kl. 7 började trupperna aftåga. De bestodo af tvenne kolonner. Den första af dem utgjordes af massan af den neapolitanska armåen och öfverbefälhafvaren. Garibaldis generaladjutant öfverste Turr och trenne andra officerare kommo dem till möte på vägen, och general Lanza gick emot dem och tryckte öfverste Turrs hand. Trupperna åtföljdes af kärror, hvarpå det bagage, som icke dessförinnan transporterats, låg. Jag undrade öfver att detta ännu kunde vara så mycket, då de haft så mycken tid för transporteringen. En mängd qvinnor och barn sågs bland trossen. Alla försigtighetsmått voro vidtagna för att förekomma kollisioner eller demonstrationer på vägen. Passagen var fullkomligt fri, och sicilianska bataljoner voro placerade främst, och vid tullarne stodo Alpjägare och skyldrade gevär när kolonnen passerade. General Lanza tycktes uppfatta artigheten och tog ett höfligt afsked af de officerare, som sändts att ledsaga kolonnen. Den andra kolonnen beledsagades af fyra bland Garibaldis officerare. Den ene af dessa var generalens son. Aftåget skedde ostördt och i bästa ordning. Kl. 10 var allt förbi och neapolitanarne hade intagit sin nya position. Och nu innehafva neapolitanarne, om man ndantager kastellet, icke en tumsbredd jord i Palermo. Man återvänder nu allmänt hit från Å-—-—minemtsmmsmmtommmmmammn—omommammanmnemktmmmmmemm—so——r ,Å,.,,

23 juni 1860, sida 1

Thumbnail