lemna dessa skyddställen och gå framåt, hade avantgardet jagat Neapolitanarne framför sig till kapuniern, som går ned till sjön alldeles midt emot Porta di Termini. Neapolitanarne vid porten hade under tiden erhållit betydliga förstärkningar och öppnade nu en liflig eld, hvilken beströk den långa aveny af hus, som förer till bryggan, medan på samma gång de båda kanonerna och trupperna vid Porta Sant Antonino riktade en ihållande korseld på de angripande. Men detta utgjorde ej något hinder för de tappra gossar, som gingo i spetsen. De förspillde ej sin tid med att skjuta, utan rusade på med fälld bajonett. Anföraren för avantgardet, major Tihöri, en ungrare, och tre af vägvisarne voro de första, som bestego sandsäckbarrikaden i staden, men anföraren blef härvid sårad i venstra knäet. Annars hade förlusten varit blott en lapprisak. Under det avantgardet och Alpjägarne förjagade neapolitanarne från punkt till punkt, började Palermos innevånare jemväl att röra på sig, men rättvisan nödgar mig tillstå det, endast i de delar af staden som trupperna lemnat. Samma scen som vid bryggan upprepades vid öfvergåendet af stradonen utaf Picoiotti, hvilka följde i en oordentlig massa. Och det var likväl vigtigt att komma in i staden, på det man ej måtte bli öfverflyglad eller tagan i ryggen af Neapolitanarne, som innehade Piana di Borazzo. För att undvika denna fara, befalltes några af banden att lägga sig bakom vallarne, som kan taden vägen, på hvilken neapolitanarne skulle kunna komma öfver oss på vår vensta flank. Dessa diversioner och sannolikt obenägenheten att slåss på öppna fältet voro tillräckliga att förebygga denna fara, tills största delen af den orediga hopen hade passerat. Samtidigt uppkastades en barrikad af eftertruppen och försågs med allt hvad man i hast kunde få rätt på. Detta arbete roade Pacciotti så mycket, att de äfven började kasta upp en likadan barrikad alldeles midt emot den förra. Det var med stor svårighet de kunde förmås afstå derifrån. Den mest kritiska frågan var dock passerandet af stradonen (kapuniern), der korselden underhölls och alla slags medel användes för att förmå dem våga detta salto som i deras Ögon äfven var mortale. Jag och en af Garibaldis kamrater drefvo med våld en man nom skotthåll, men han började genast sprin3a. Här som öfverallt annorstädes skjöto neapolitanarne illa. Jag observerade dem noga en lång stund och såg ej en enda man bli sårad. För att uppmuntra Picciotti, tog en af le Genuesiska skarpskyttarne fyra eller fem stolar, planterade tricoloren vid en utaf dem och satte sig i allt mak ned på densamma en ång stund. Detta verkade och man kunde mu få se Picciotti stanna på vägen, för att skjuta af sina musköter. Nära intill Porta di Termini ligger Vecshia Fiera — ett gammalt torg. Det var första stället, der Garibaldi stannade. Man måste känna dessa Sicilianare, för att kunna —— — — ——A——————————— — ——— —————