I————— nämningar förenar en mängd vanliga be grepp, hvilka i allmänhet icke ligga i nämnd: ord. Det finnes nemligen i Barcelona blott tven ne Fondas, hvilka något så när hållas i samm: skick som ett fransyskt hotell. Men de äro på samma gång så ytterligt dyra att ingen, son ej har att förfoga öfver ganska ansenliga pen ningemedel, kan falla på den tanken att längden begagna sig af dem. Afalla de öfri ga beqväma sig blott tre eller fyra att emel lanåt affalla till den främmande stylen och lå ta hederligt vedergälla sig för det ringaste aflägsnande från spanska seder. En spansk Fondas bestämmelse är uteslutande att förse gästen med mat och dertill hörande dryck samt, såvidt stället blifvit dertill inrättadt, at! lemna nattlogi. Dylika ställen besökas ej for att vid ett glas vin hemta vederqvickelse och ännu mycket mindre för att sällskapligt samspråka vid en förfriskning. En Fonda består i arkitektoniskt hänseende af en mängd labyrintlikt förenade rum, hvilka ingalunda kunna kallas beboeliga. Sjelfva värdshuset är för det mesta i första våningen. En del af jordvåningen upptages oftast af skoflickare, eller understundom äfven af en offentlig skrifvare. Det öfriga af denna våning är antingen ett öppet rum eller förrådskammare och stall, en dålig trappa leder till första våningen. Här är den egentliga Fondan, hvars inre med få, men ingalunda derföre glänsande undantag, har ett ruineradt utseende. Tjenstpersonalen ej blott på Fondas, utan äfven kafeer, chokoladfabriker och utskänkningsställen tillhöra icke det täcka könet, en sed hvars orsak är lätt att inse. Dussintals kringsvärma uppassare af nästan alla åldrar i mycket besökta Fondas. De visa sig i djupaste neglige. Under en kattunsblus utan band eller gördel kan man se en skjorta hvars färg liksom blusens ander ett längre begagnande blifvit mycket obestämd. På fötterna bära de oftast sandajer och hufvudet betäckes af en vanlig mössa, Som sitter djupt ned i nacken. Matborlet är af opoleradt och obetsadt furuträd, och motsvarar blott alltför illa sin bestämmelse att ippbära ett antal tallrikar, glas o. s. v., samt vetäckes af en ytterst simpel bomullsduk, på vilken man ofta kan skönja spår efter lagningar. Stolarne äro illa flätade af halm; sjelfva stommet är af en rå och plump form samt ibland förskönadt genom påstruken vatenfärg, hvilken dock oftast redan hunnit att vortslitas. I äkta spanska Fondas finnas det varken table dhöte eller spisning efter matsedel. Också skulle en matsedel vara temlisen onödig, emedan flera af gästerna ej kun1a läsa, okeräknadt den svårighet som ligger leri att endast få personer bland hela värdstuspersonalen kunna skrifva, och dessa vanigen blott oläsligt. Uppassarne uppräkna lerföre ur minnet de rätter som finnas, vilket är så mycket lättare som de för hvar lag äro de samma. Spansk mat lärer väl n främling sällan finna smaklig. Många räter stå alltför nära naturtillståndet. I stälet för smör och flott användes allmänt i