Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 16 januari 1866, sida 2

Article Image
dennes. Man har icke en gång i Florens sett sig om efter en för handelsdomstolen passande lokal, och till och med detta är ingen lätt sak, till följd af den brist på rum, som ännu förefinnes i den nya hufvudstaden. RYSSLAND och POLEN. ,Dzionnik innehåller den, ukas, som fråntager det romersk-katholska presterskapet dess förra inkomster och i stället lemnar det fast lön. Denna ätgärd har i ukasen motiverats af en del af det lägre presterskapets eländiga inkomster. De väsendlligaste bestämmelseorna i ukasen äro följande: Prostarne delar i tvenne klasser. En prost af första klassen erhäller i Warschau 600 rubel, i provinsorna 500 rubel om året; andra klassens prostar erhålla öfverallt 400 rubel. Adjunkternas löner skola bestämmas genom en kommission, som särskildt tillsatts för detta ändamål. Samtliga immobilier och fonder, hvilka tillhört prosterierna, kapitlen, kyrkorna, seminarierna, konsistorierna, m. m. öfvergå gonast till statens förvaltning. Inkomsterna häraf skola särskildt förvaltas samt användas till presterskapets aflönande. De årliga öfverskotten skola användas, ,för att dermed belona sädane prester, hvilka göra kyrkan och regeringen särskildta tjenster. Det nya aflöningssättet började med innevarande år. Erkebiskopen får i lön 6,000 rubel; de andra sju biskoparne 5,000 rubel hvardera. Häri äro inbegripna utgifterna för boställsbyggnadens underhåll och reseomkostnader. Det är betecknande, att denna ukas utgafs den 26 December, och trädde således i kraft fem dagar derefter. Dagens post. SPANIEN. Tvenne proklamationer föreligga, den ena från en insurrektionskomit, den andra från Prim. Den förra lyder sålunda: , Soldater! General Prim befinner sig i spetsen för edra kamrater från Andalusien, Ocana och andra punkter. De skola förena sig med de liberala, hvilka i mängd hafva rest sig i Arragonien och Catalonien. Handlen som de! Resen Er som en man! I skolen då rädda landet och friheten. Den provisoriska regeringen beviljar Er oinskränkt permission. De chefer och officerare skola erhålla belöningar, hvilka hittills endast fått nöja sig med smicker och löften. Lefve friheten! Lefve Espartero! Lefve Prim! Prims proklamation lyder så: ,Spaniorer! Det fruktansvärda ögonblick har kommit, då nationens enda räddning och hvarje ärlig mans första pligt är revolutionen. Jag har ställt mig i spetsen för en ansenlig styrka, sammansatt af soldater och väpnade landtmän, hvilka skynda till mig från alla håll, för att under mitt befäl strida för frihet och fädernesland. Min fana är den progressistiska centralkomittens sednaste manifest, och med den energi, som man hos mig lärt känna, skall jag med fasthet upprätthålla denna resning mot en regering, som vanärar oss i utlandet och inom vårt eget land i grund förstör oss; som gjort oss till ett åtlöje för fremmande folk och fört oss till branten af en statsbankrutt. Soldater! Den som kämpat under mitt befäl vet, att jag aldrig lemnar någon i sticket; J veten äfven, att, om jag i början finner understöd, skall jag föra er till en seger, som skall belöna edra mödor. Borgare! Understödjen mig att lyckligt genomförs en politisk revolution, genom hvilken den sociala revolution skall blilva omöjlig, som eljest hotar oss. Spaniorer! Lefve friheten! Lefve den progressistiska centralkomittens program ! Lefve de konstituerande cortes! Juan Prim. En del underrättelser från Madrid antyda, att Concha skulle blida ett nytt kabinett; enligt andra skulle detta uppdragas åt Espartero. Regeringens depescher påstå fortfarande att insurgenterna skynda mot portugisiska gränsen, och att regeringens trupper äro uppställda, för att på vägen dit fasttaga de upproriska. TYSKLAND. I Köln har hållits ett stort valmans-möte, på hvilket man uppsatte en petition till den nu sammanträdande preussiska deputeradekammaren med begäran, att denna skall kraftigt värna den af regeringen grundlagsvidrigt antastade och inskränkta föreningsoch församlingsfriheten. ITALIEN. Italienska parlamentet har blifvit ajourneradt till den 22 dennes, och man vill veta att orsaken härtill skulle vara finansministorns tillämnade utträde ur kabinettet samt att Lamarmora ånyo anstränger sin skarpsinnighet för finnande af en passande efterträdare till Scialoja, hvilken genast i början vid tillträdandet af sitt nya embete fann sig vara misshaglig för parlamentet. Massimo d Azeglio är mycket betänkligt sjuk. FRANKRIKE. Som bokant är, trodde man kejsarens af

16 januari 1866, sida 2

Thumbnail