Till kongl. öfverståthållareembetet. : Till bemötande af de anmärkningar handtverksföreningens fullmäktiges revisorer framställt emot den xf undertecknad upprättade redogörelseräkning för är 1853, innefättände handtverksföreningens andel af i toagl. poliskammaren ådömde böter, får jag härmed ; avföra följande: i Kongl. handtverksordningen af är 1846 innehåller, att en viss andel af böter, som ådömas för förseelser : mot samma kongl. förordning, skola, sssom orden : lyda: tillfalla handtverksförening i stad. Angäende sättet för de ädömde beloppens redovisande finnes der: : emot i författningen ingervtiog föreskrifvet. Vid sä : ot förhällande har jag funnit lämpligt och med god ordning öfverensstämmande, att öfver de handtverksföreningen härstädes tillkommande bötesandelar uppI rätta redogörelser efter samma formulär, som följes vid bötesredovisnibgen i öfrigt, och hvilka redogörel. : ser derefter årligen blifvit til handtverksföreninigens follmäktige insända, tillika med de handtverksföreninI. sen enligt samma redovisningsräkningar tillkommande medel, så att handtwverksföreningensefullmäktige icke skulle besväras att sjelfve på stället utqvittera desamma. För denna beredvillighet ä min sida: har handtverksföreningetis follmäktige: tillerkänt mig en , viss procent af det inflatna och redovisade beloppet. Hvad vidkommer den redogörelse, hvaremot nu klander förekormit, eller den för år 1853, så fårjag upplysa att densamma, på sätt vanligt varit, vid börjaa af det följande äret eller 1854 blef upprättad i fullkomlig öfverensstämmelse med här förde räkenskaper, sådane desse befunnos vid 1853 års slut. Att det vid nämde tid balancerade bötesbeloppet sedermera uadergätt betydliga förändringar, är för en och hvar, i som det ringaste förstår en räkenskap, klart och tyd: ligt. Dä redogörelsen uppgjordes, infördes deruti såsom betaldte de bötesposter, hvilka itom 1853 års slut voro tll mig inlevererade, med undantag likväl af sådant .som endast voro deponerade och hvarom fanns an tecknadt att missnöje var af de bötfällde anmäldt. Dessa sednare poster utfördes deremot i balanskolumoen, till framtida redovisning, och hvarmed hvarker enligt lag elier bruk annorlunda kunnat förfaras. Af anmärknviogsmemorialet har jag tyckt mig för nimma att revisorerna icke ansett den afgifne redo görelsen vara nog upplysande, hvadan jag fianer mig föranlåten nu meddela huru och på hvad sätt den samma blifvit af mig förd, så att min förklaring ver anmärkningarre mätte så mycket tydligare . framstä. I På sidan till venster i redogörelsen upptages dagen åå poliskammarens utslag blifvit meddeladt, den sakfällde personens yrke och namn samt förseelsens be skaffenhet. På den högra sidan finnes 5 st. kolumver. I den första af dessa och midt emot den bötfalldes namn antecknas hela det bötesbelopp, hvartill ban blifvit fälld. I den andra, den del af böterna .som, på grund af lag, skall handtverksföreninger tillfalla. I den tredje, sädare. bötesandelar som blifit betaldte och hvarom fråga, horuvida de skulle ; kunna komma att till de: bötfällde återställas, icke : vidare kan uppstå. I den fjerde a) sådane böter som blifvit med motsvarande förnyelsestraff aftjenade, el Jer så kallade förvandlade böter; b) sådane som af: särifves på grund af högre domstol laga-kraftvunns beslut; ec) sådane som afföras p grund af skedd efterlysning, och d) sädane obetald:e som, sedan de ji minst trenne år varit i räkevskaperna balancerade, . blifva inom linien förde, för att icke vidare onödigt; vis belasta redovisningen; men hvilken omständighet iogalunda hindrar att af den sakfällde i framtiden, och dä han anväffas, utkräfva beloppet. Och slutligen den femte, i hvilken införes de poster som balavceras, för att i päföljanle års räkning redovisas, vemligen: dels obetaldte böter, och dels sädane, hvilka, ehuru betaldte, likväl äro beroende på högre domsols pröfning och om hvilka således är oafgjordt hu; ruvida de icke kunna af de sakfällde blifva återfordrade. Detta sistnämde slag af böter benämnes deponerade. Sedan dessa erinriogar och upplysningar blifvit förutskickade, vill jag öfvergå till revisorernas anmärkningsmemorial. Pag. 1. Revisorerna hafva ansett sig böra nämna, at ehuru af rubriken å ifrågavarande saköres längd skulle kunna slutas att densamma innefattade redovisning för alla åren från och med 1849 till och med 1853, detta likväl icke vore förhållandet. Den utgör i stället, mena revisorerna, en redogörelse endast för det sistnämde året, men upptagen. derföre såsom balancerade böter, hvilka under föregående åren icke blifvit ; betalde eller afskrifne. ) ; Då revisorerna så mycket mindre kunnat vara i okunnighet om, att redovisningar för föregäende ären varit afiemnade, som de för granskning för nu ifrägavarande redogörelse baft behof af åtminstone 1852 ; rs redovisning, enär 1853 års redogörelse, i afseende å föregående ären endast upptager hvad från 1852 ärs räkning säsom balance ingätt, förmodar jag att denna anmärkning endast tillkommit af ovana vid rä;kenskapers granskning, och då anmärkningen dessutom af revisorerna sjelfva blifvit återkallad genom deras tillkännagifvande: den utgör i stället endast redovisning för sistnämde året , 84 torde nägon vidare . förklaring ej eller erfordras. ; Pag. 2. Revisorerna, hvilka utsträckt revisionen jemväl till föregående årens saköreslängder, hafva icke kunnat undgå fästa synnerlig uppmärksamhet på det förhållande, att ganska stort bötesbelopp blifvit, antinI gen på grund af allmän efterlysning afskrifvet eller i balanceradt, fastän bland de personer, som sålunda häfta för oguldra böter, flera finnas som, enligt revi j sorernas öfvertygelse, ega både vilja och förmåga att : betala de dem ådömda böter. Förhållandet att ett icke obetydligt bötesbelopp årligen måste, i anseende till bristande betalning, ur räkenskaperca afföras, eger sin fullkomliga riktighet. Förnämhgaste orsaken dertill är den, att flertalet al de personer, som enligt handtverksordniogen dömas till böter för fuskeri i något yrke eller arbetsförsummelse, i fall de för tillfället innehafva konditioner, dock saknar vilja eller förmåga ätt gälda de dem ädömda bötesbeloppen, och ett icke obetydligt antal af dem äro, så att säga, stadde på rörlig fot sami svåra att anträffa. Huruvida åter revisorernas åsigt, att, af de personer som häfta för obetaldta böter, flera finnas som skulle ega bäde vilja och förmåga att betala de dem ädömda böter, är riktig, måste jag, då flertalet af de:sakfållde äro mig okände och revisorerna icke till bestyrkandet: af antagandet anföri exempel, lemna derhän; anmärkande dock, att som bandtverksföreningens fullmäktige, på sätt jag redan förut yttrat, ärligenerhållit redogörelser, och deraf konbdat iohemta hvilka bötesbelopp voro balancerade, hade, med den närmare kännedom fallmäktige antsgligen ega om de bötfälldes förrjäga att erläggs obetaldte böter, och af skyldig oömtanka för kassans ö. kofrande, fullmäktige kunnat hos vederbörande anhvarest dessa personer -kunde anträffas, då möj: I bgt br att fiera af nu obetaldie poster influtit. Hvad mig angör, torde jag få fästa uppmärksamhet derå, att mis endast äligger upprätta och utlemna : restant:elistor och emottaga de influtne böterna, men ej att 2om indrifva; hvadan ifrågavarande anmärkning, äfan om den vore befogad, icke kan läggas mig till i lagt, Revisorerna uppgifva vidare ätt de sjelfve, så vidt möjligt varit, sökt af de bötfällde personerra inhemtu i upplysning och jemfört den handtverksföreningen sedRR RA at senaten del bredd Vörbtndatg tigt. Ehuru skarpsynta qvinnor i allmänhet äro att upptäcka en beundrare, tror jag icke att det föll henhe in att Ernst var annat än en artist, ifrigt sysselsatt med sin kopia, så ifrio var han Kielf i mitt arhata Man dattas