ee AES Rn RENA hufvud, flickans och hennes bröders och emel an dem modrens, en ädel varelse, min herre som år 93 måste räcka sin hals under bilan det hon ropade: Lefve drottningen! Denna ha de nemligen varit hennes idol och välgörarinna Efter sin mans död hade fru Duclos flyttat til en af sina systrar i Caen och befann sig der en belägenhet, nära gränsande till elände. Et enda hopp uppehöll henne, det, att få lefva nog länge för att kunna gifta bort sin enda och äl skade dotter, Pulcherie, perlan i hennes barn: ring. Himlen hade likväl annorlunda beslutit som ni shall få se.n eTrelton år förr än Pulehåries mor hemhai denna gärd af tillgifvenhet åt drotiningen — Juni månad 4780 beslöt hon, att hennes dotie; skulle resa med forvagnen från Caen till Paris Pulehårie, klädd i en vacker sidenpels, erhöll a sin mor ett stort bref, vid hvilket hon syntes fästa en särdeles vigt, och som hade tll utan: skrift: Till Herr Geeuze. Denne namnkunnige målare var bror till fru Duclos och således Pul. cheries morbror. Brefvet till honom inuehöl dessa ord: acDyre och värdige broder! Pet är en fattig, sjuk och öfvergifven enka som skrifver Er till Jag har icke besvärat Ei så länge jag trodde Er kämpande mot de svå righeter, hviika åtfölja E:t artistyrke, emot Edrö fiender, jag vill säga: Edra afundsmän; men nu vet jag alt Ni är lugn och i fred njuter Er ära derför vänder jag mig till Er, Ni rodnar säker icke för Edra fattiga slägtingar; hvad som bätt. re är, Ni vill göra dem godt. Himmelen han fråntagit mig min man, men Ni återstår oss än.