synta taflorna, de utsökta statyerna, de tjocka, mjuka dyrbara mattorna, samt det praktfulla möblemanget öfverträffade alt hvad jag någonsin sett i London hos tants och mina bekantskaper. Mitt rum var beläget i andra våningen, och en mera fulländad tafla af komfort låter ej tänka sig. Det var så ljust och gladt och tycktes nästan småle emot mig, då jag inträdde. Den lilla brasan brann i kaminen, och derföramför stod ett thäbord, belastadt med alla möjliga delikatesser. Jag ansåg er behöfva litet bastant föda efter er färde, sade den snälla mrs Dean, och befalte derför upp litet kall kyckling och skinka. Skulle ni önska någonting vidare, så var god och ring: min niece Nancy skall fullgöra edra befallningar. Den goda gumman aflägsnade sig nu, och jag var lemnad ensam att drömma och undra så mycket jag behagade. Verkligbeten som låg framför mig var behaglig nog. Den bekväma stolen såg så särdeles inbjudande ut; vattnet sjöd i det lilla theköket, och kycklingen och skinkan tycktes liksom säga: vkom och smaka på oss! Rummet var, som förut sagdt, ytterst bekvämt, och der fuunos byråer och garderober mer än tillräckliga för ett större antal drägter, än jag hade med mig. Jag uppackade mina reseffekter i största hast, fick hvarje sak på sin plats, och sedan jag utvalt en bok af det stora antal jag medfört, satte jag mig vid mitt ensliga men inbjuadande thebord. Oro och buller tycktes ej finnas i detta stora dystra hus. Jag hörde då och då en dörr öpnas eller tillslutas samt hafvets aflägsna bru