ide om o siten; VE ölet el hop saker. Men wi skola ide tänka bet. Wi hi Di nnat och muntrare. Fåast skola wi till! Baris På barndop, derefter till London å frieri; man rår inte för att man år itet med i werlden! Ma är sedd ikin e kretsar, Swerige, w.: Det är traftaten if den 21 Nov. wi derför ha att tacka: ÅU Då ud 2:22 — — D 6 2 D sjutom af des fördelar och hoppoms vi framtiden! At oss minutens oblandade fröjd och — apres nous te dålugel — Ur Tidningen Gefle meddelas föl: jande: Utdrag ur gällande Tull: och Seglations-författningar, till eftere rättelse för befälhafwarna a Sven: ffa och Norska, til Spanska Ham: nar destinerade fartyg. 1:0. Kapten å hwarje till Spanien destineradt fartyg bör wara försedd med ett utaf wederbörande å afseglingsorten i R utfärdadt sundhetspass behörigen bestyrkt af derwarande eller närmast residerande Spanskta Consuln, wid påföljd för Mi derlatenhet, att wid ankomsten blifwa afwisad till en farantänsanstalt efter uns; derkastad obserwationskarantån, efter oms 2 2 2 PA SIG E :2 G61 AM A ständigheterna. 20. Likaledes är kapten å hwarie till 8 Spanien distineradt fartyg styldig att Åå medföra och wid anfomsten aflämna etti utaf Spanska Consuln å lastningsorten el: . fer om sådan tjenfteman ej derstädes finned JD anställd, utaf den närmast residerande ut f järdadt, försegladt ceruficat öfwer ladd da ningen. ) År last intagen med bestämmelse till flera hamnar, bör för hwarje deftinationdort ett särskildt certififat medföras, bwilka alla aflämnas till Tuflförwaltaren i före sta hamn, fom anlöpes. Den kapten, fom uraktlåter att genast wid erhållen fundhets-visitation aflämna be rörde certificater, bötar derföre 100 piaster, och 400 piaster Då certifikatet ej medföre des; samt dessutom, Om sådant ej utfirs dats, 100 piaster för hwarje Torelada som fattas i full laddning. Stulle wid skeende undersökning, fom genovr Tullförwaltaren i Kaptens närma ro weriställes, Då han utaf denna emot: tager certifikaten, tecken finnas att de blif: wit öppnade, underkastas Naptenen böter af 100 piaster, och, om ändring eller tillägg gjotts, answar för förfalskningsbrott. De laddningar, som icke äro försedda med de i denna art. föreskrifne formalites ter, blifwa ej för tullbehandling tillätne innan utfåfte böter erlagts. Härifrån äro fritagna de fartyg, som med guano ankomma direkte från produfs tionsorten, de, fom ankomma från ham nar i Amerika, Asien eller Polynesien, fwar rest ide inom 30 kilometers afstånd Spans ffa Consuler finnas, och de fom med flipps fist ankomma från Jsland och Grönland. Äfwenledes emottages till förtullning, utan att wara i Spanska Consulus certifikat inbegripne, de besättningen å far tyget tillhörige waror, hwilka ej i wärde öjwerstiga 50 piaster för hwarje man, samt skeppsförnödenheterna. (Forts.) — — — — — Pingsthögtiden 1856. Äter stundar Pingsten, då Guds under skedde, Som, ingen Joel, Han det fordom sagt; Herrans andes slamma sig från himlen tedde, Frambröt på wår jord, med himmeltikets makt! Då den Helge Petrus de förskräckta sade, Hwem Den war, som uppfyllt profetens ord — Och de fingo se, i Hwem de stungit hade, Och i rusental de föllo till hans hjoro. Sker ännu, bland oss, detsamma Pingstens sr NAV DD