er. För sripasset är föröfrigt ingenling i vägen. För kvem skall jag utfärda detzi Å ör mig, mma båda niecer. min kammarjun frå och kummarpia. en livrebetjent och min intendent med en belackning af tjugo man ända till hamnen vid Dunden. Lejdebrefvet eller fripa-set blef utfårdadi, oc icke längt derefter lomnade generalen med heia sitt rytteri slottet. Lady Nessby kunde således ater fritt styra och ställa, tv de anan närvarande klanmannen af Campbellarne, öfver hvilsen hertigens al Årzyle son nu hade öfvertagit kommandot, iaattozO mot henne den vördnad, de visste sir vara skyllige Macculiamores syster och deras nuvarande anförares faster. Genast börjades nu ett utomordentiizt rörligt lisf på borgen, ty grefvinnan bedref förberedelserna till den alsedla resan med sådan energi och skyndsamhet, alt det knippt var möjligt att esterkomma alla hennes befalsingar. Nu för tiden, med de sortskaslningsmedel man nu ager, måste sadana förveredelser i sanning sorekomma löjliga: men på den tilden, da det fordiales veckor för att verkställa ea resa, var det ett formligt jettearbete att sätta i ordning allt, som var den oundgangligaste nödvändighet. Grefvinnans starka vilja visste dock alt göra äfven det omöjliga möjligi. och ester tre dagars oupphorlig verksamhet kunde man säga, att åtminstone af det oumbärligaste intet var förgatet. hollerlarne voro packade, betäckningsmanskapet utvaldt och den unga resvagnen, som väl kunde rymma atia personer, och drogs af sex hästar, iståndsatt. Icke heller hade grefvinnan förgatit att utnämna en intendent, hvilken under Andre Mocvers sransaro skulie hafva uppsigt öfver slottet och egendomen. Till andra morgonen helt bittida innan det blifvit dager blef resan sastställd. Hela slottet låg i djup ro. Då, strax efter midnatt, väckte lady Nessby sina niecer oci befalide dem att i största hast och tysthet kläda sig. Derpå gick hon in i sin förtrogna kammnrjungfru Megs rum och befallde henne detsamma. Sjelf var hon redan fullkomligt rustad. En qvart sedrare trädde