Göteborgsposten – 24 oktober 1874, sida 1

Article Image
Lördagen den 24 Oktober. Och snart det stod i all sin prakt, Till ädel täflan bjöd; En smakens gudom stäld på vakt Blef ett dess bästa stöd. Och mången lager skars så skön Och mången seger vanns, Här såddes många rika frön, Sem skördades med glans. Här mången lärka pröfvat har Hvad sångens makt förmått, Och örnar sina vingapar Att pröfva väl förstått. Och friden kallades till vård Att hägna dagens hopp, Och från dess rika blomstergård Sköt mången yppig knopp. Och knopp blef blomma. — Allt gick godt I sköna löftens spår Ty alla rätt sin pligt förstått — — — Så svunno femton år. Men under tiden mycket ändradt var Och många öden flätat sig tillsamman; Dock — konstens sköna Genius än bar Uppå sitt änne gudaborna flamman. Fast dessa konstens barn, som hyllats så Till nya segrar vändt, till nya lagrar — Vårt tempel skulle icke öde stå, Än skänkte hoppet sina ljusa dagrar. Och vi, som fått i arf den kära pligt Att taga vården om dess altarlaga, Vi vilja lösa — tagen mot vår bigt — Med goda magters bistånd denna fråga; Om blott man ärligt gör så godt man kan Och vill på redbarhetens stigar vandra, Och med förtröstans hopp ser tiden an Skall det väl gå för oss liksom för andra. Hvad främst vi vilja bjuda vår publik — I mån utaf de krafter, dem vi ega — Det är på svensk, på nordisk dramatik, Ja, rent af skandinavisk, så att säga. Det klingar höra sådrens språk ändå, De tjusa dessa drägter fordomtida; Och vinns ej annat — aktniog viuns det på Att mera ljus åt dessa tider sprida Åt sång och tonkonst egna vi härnäst Vår inre båg, vår kraft, vår bästa lunga; Hvad nordens Amphioner alstrat bäst Vi sätta må en heder i att sjunga; Ja, sången anor har bland nordens folk, Den gått helt mäktigt fram mot skilda zoner Och hvart den gick, den blef en värdig tolk Som häfdat våra sköna svenska toner. Så är vår framtids lösen, så vårt hopp! — — Det återstår nu Eder avt bedöma, Om detta barn, som här skall växa opp, Må om en lycklig framtid våga drömma. Men, vördade publik! Om, som en man, Han häfda skall sitt namn med ädla dater, Då vill jag jabla: vi förstått hvarann I tanken om en (stående teater. J, F-f. Allteå: Lefve vår stående teater! Ja men — benägne läsare, på det att du och jag, hvilka ju gerna hoppas efter bästa förmåga och med godt samvete kunna understödja det nya företaget, på det att också oå må kunna lefva och ega bestånd, är det bestämdt alldeles nödvändigt, att vi spektakelaftnarne må kunna passera Kungeportsplatsen med något större säkerhet för lif och lemmar än som nu under stundom är fallet, i synnerhet om det regnar och körsvennerna af omsorg för bästarne och — sig sjelfva fara fram så att elden gnistrar om vagnshjulen. För det första skulle vi vilja föreslå, att en större gaskandelaber uppsattes midt på platsen, som under nuvarande förhållanden är skäligen mörk och för det andra torde fullt skäl föreligga för vedorbörande myndighet, att utfärda en förordning, hvarigenom stadgades, att intet åkdon spektakelaftnarne eger att färdas öfver sagde torg annat än i sakta traf. Vi skulle nu, temligen osökt, kunna halka in på kapitlet: droskåkarne, men vi athålla oss för dagen från att vidröra ämnet; materialier fattas emellertid icke och vi äro fullt förvissade om, att persaonarna i fråga nog skola dra försorg om att samlingen ökas. Har ni någonsin. hört talas om Fria konsternas akademi? I Stockholm? Nej, i London. Inte? Nå väl, hör på då! På väggarne i verldsstaden läses nemligen sedan någon tid följande ståtliga tilikängifvande: Lazarus Roomy, Professor vid Fria Konslernas akademi, Förste lärare i det högre tiggeriet tager sig härmed den friheten att avertera en ärad allmänhet derom, att han öppnat en ny 10-timmars kurs i det högre tiggeriet efter följande grunder: 1:0) Professor Roomy utfäster sig att lära sina elever konsten att totalt förändra deras yttre, att spela blinda, döfva, slama och lytta utan att deras helsa derigenom på minsta sätt blir lidande. 2:) Mot en måttligt afpassad afgift meddelas underrättelse om de bästa fälten för mera utvecklade elevers verksamhet: adresser lemnas på medlidsamma äldre män; äldre qvinnor lära i allmänhet ej låta lura gig. . 3:0) Kryckor, träben, plåster och konstgjorda sår, hundar för blinda och lefvande tvillingar utbyras billigt. 4:0) Försändningar till landsorten effektueras prompt och med ackuratess. Diskretion utlofvas. 5:0) Frankerade bref adresseras till n:r 21. Princess-Street, S:t Giles. En person stod i borgen för en god vän. Åtta dagar före förfallodagen rusade han upp till den gode vännen, som han fann liggande helt lugnt utsträckt på sin soffa, bolmande på — AA E . 77 PR en

24 oktober 1874, sida 1

Thumbnail