Utställningen i Köpenhamn. (Bref till Göteborgs-Posten.) III. Köpenhamn d. 14 Juni. Ehuru naturligtvis endast en relativt ringa del af den väntade millionen ännu infunnit sig vid industriutställningsmötet och ehuru det isynnerhet är bebådadt ett långt talrikare svenskt besök än det nuvarande, är vår danska hufvudstad allaredan så godt som förvandlad till en interskandinavisk stad. Man finner öfverallt i de talrika dekorationerna svenska och norska flaggor vid sidan af de danska, man ser öfverallt svenska och norska ansigten vid sidan af de danska — de tre brödrarikenas befolkningar likna, som bekant, alldeles icke hvarandra (?) — och man hör öfverallt de tre tungomålen klinga samman till ett gladeligt skandinaviskt surrande. Köpenhamn är under vanliga förhållanden om sommaren halft svenskt. Det ligger då i sakens natur, att det ännu ytterligare måste vara detiår, Utställningen har nemligen hela tiden varit omfattad med lifligt deltagande från svensk sida och broderlandet är förträffligt representeradt på densamma. Oberäknadt konstutställningen förekomma ej mindre ön 950 utställare, som ha inskickat alster af deras arbete och uppfinningsförmåga, hvilka utställningsartiklar genomgående äro af sådan beskaffenhet, att onhvar svensk med stolthet kan hänvisa till den del af industripalatset, som blifvit upplåten åt hans land och hans landsmän. När man från förhallen träder ut på den stora trappafsatsen, ligger denna afdelning, som förut blifvit berättadt, till höger. Man ser straxt hvar man är hemma, ej allenast af de svenska flaggdekorationerna, af Syeriges vapen och kung Carls byst,som smyckar midten af sidoflygeln, utan äfven af sjelfva anordningarne och de utställda föremålen. Man kan ej ett ögonblick draga i tvifvelsmål, att allt detta är kommet Ådersra, hvor Malmet groer i Bjergets Skjul.) Mäktiga pelarrader af olika slags jernstävger resa sig i höjden och bära högst uppe rustningar och trosöer; vapen och stalarbeten slingra sig tillsammans i sionrika ornamenter; den herrliga jerumalmen sjelf ses öfverallt i väldiga massor och glashallens båda hörn intagas af imponerande uppsatser, på hvars hyllor detta Sveriges guldförekommer i arbetad form. På den ena sidan är det Finspong och Ankarsrum, som äro representerade, på den andra Fagersta bruk. De törstnämndas utställpingsföremäl förete en af utställningens vackraste anordningar. Under inskriptionen: ars belli ministra finnes en kolossal vägg, på hvilken blixtstrålar kryssa ut i zig-zag mellan ) Citat ur Plougs festkantat.