I Ungdomstiden ). ÄAf Hamilton Aide. Öfversättning från Engelskan. — Och hvarföre hafva vi icke förr än nu blifvet underrättade härom? — Sanningen är, att miss Pomeroy förstörde både ett telegram och ett bref, som jug skrifvit till lady Herrieson i Torsdags. Jag fick veta detta först i går afton: — Det tror jag icke. Jag tror icke det ringasto på denna uppgift. Huru kom det sig, att ni förde henne till eder faster i stället för att ledsaga henne hem? Nu ser jag hela sammanhanget. Jag är öfvertygad, att ni visste, hvar hon var, hela tiden. Ni trodde, att efter all denna skandal vi skulle vara glada öfver att kunna gifta bort henne med er, med en karl sådan som ni. Men ni skall finna, att ni misstagit er, sir! Jag betraktar er som en oförbätterlig skälm, och jag skall låta biskopen få veta, huru allt hänger tillsamman. — Ni förnedrar er, sir Andrew, sade John, hvars sjelfbeherrskning steg i samma mån, som baronctens raseri tilltog — ni förnedrar er sjelf långt mera än ni kan förorätta mig genom edra ogrundade misstankar. När jag i Måndags reste hemifrån, visste jag lika litet. som ni, ) Forts. fr. N:o 183.