V. Maud steg ur åkdonet på en stor gård, der hon hado stallet på ena sidan om sig, en flygel af boningshuset midtemot och några hundkojor samt en hönsgård på den tredje sidan midtemot den port genom hvilken de åkt in. Allt var i mycket mindre skala än på Mortlands, men långt trefligare. Det var ett galande af tuppar, ett kacklande af hönor och ett skällande af otaliga hundar som skulle ha varit ett förfärligt missljud i sir Andrews öron, En stalldräng tvättade en vagn och en annan blankade seldon, båda muntert hvisslande under arbetet. Maud hade aldrig hört någon hvissling på Mortlands. Det var barnsligt, men denna lilla omständighet lifvade åter modet hos henne. — Tag vård om hästen, sade mr Dapper. Ian är mycket svettig — svårt nog att hålla in honom. Nu, miss, denhär vägen, om ni behagar. Detta är hushållerskans rum, dit vi efter middagarne gå in till vinet och deserten. Mrs Rouse ör i andra såoingen. Sätt er här vid brasan och gör er hemmastadd, Han låste derefter vpp ett skåp och tog fram en karafin sherry. (Forts.)