Lifvets strid). Af Charles Reade. ofversättning från Engelskan. Doktor Amboyne åkte till Raby Hall och omtalade saken för Raby. Squiren sade att han skulle taga Jael till godset. Det vore ett lämpligare ställe för henne nu än farmgården. Han befallde att ett rum skulle sättas i ordning för hennes räkning samt tillsode på samma gång om den bästa sofkammaren för doktor Amboyne. — Ni måste dinera och stanna här, sade han, så att vi få tala om gamla tider. Doktor Amboyne tackade honom — skymningen hade nu iobrutit — och satt snart vid det gästfria bordet, under det en stor eldbrasa flammade i kaminen. Emellertid satt Jael Dence på sin faders graf, tryckt af sorg. Sedan hon sutit der en stund, reste hon sig upp och mumlade: — Döda och borta, döda och borta! Derefter gick hon upp till den gamla kyrkan och satte sig i porthvalfvet, fortfarande litet oredig i sitt arma hufvud. Hon satt der i nära två timmar, steg derefter upp och mumlade: ) Forts. fr. N:o 108.