Lifvets strid). Af Charles Reade. öfversättning från Engelskan. — Pappa, här är en vän till dig — mr Coventry. — Bevars väl, jag har mycket brådtom. Jag önskar att du underhåller honom ett par minuter tills jag slutat ett bref. — Ursäkta mig, pappa, jag kan ej stanna i samma rum med mr Coventry. — Hvarför icke? — Han är en farlig man; han komprometterar mig. Han erbjöd mig en förlofningsring och jag vägrade mottaga den; ändock lät han dig tro att vi voro förlofvade. Du har dragit försorg om att jag ej skall bli komprometterad med den man jag älskar; du kan väl ej vilja att jag skall bli komprometterad med den man jag ej älskar? Nej tack? — Nå som du vill, Grace, sade mr Carden med köld. Kort derefter skickade mr Carden bud på doktor Amboyne. Han mottog doktorn i sitt arbetsrum och sade honom att han började bli bekymrad för Graces helsa; hon hade förlorat sin aptit, sin färg och sitt humör. Skulle han skicka henne till kusten? ?) Forts, fr, Nso 72,