Göteborgsposten – 22 september 1870, sida 2

Article Image
Tillståndet i de ockuperade franska provinserna. (Ur en korrespondens till Times.) Alla slags tragiska, patetiska, humoristiska, groteska saker kan man få bevittna under krigstid. Dagen etter bataljen vid Sedan — dagen (Fredagen d. 2 Sept.) på hvilken kapitulationsvilkoren bletro bestämda — såg jag nära Donchery en fransk jordbrukare sitta utanför sitt hus med en ofantlig hög drufvor framför sig, hvilka han började utdela till ett antal wärtembergska soldater, i det han lät sina skänker åtföljas af tillmälen sådane som dessa: Der har du, röfvare! Der har du, arab! Der har du, bandit! Jag kunde ej underlåta att framställa följande fråga till honom: varföre smädar ni dessa män på samma gång som ni gifver dem sådana ypperliga urufvor? NI må väl säga att de äro ypperliga-, svarade han. ÅJag hade det bästa vin i hela Champagne vid mitt hus, och dessa chipailleurs (ett ord, som ej återfinnes i ordboken, men som torde kunna ofversättas med: kringstrykande tjufvar) ha plundrat hela min vingård. Jag tänkte derföre att jag så gerna kunde samla ihop de drufvor jag hade qvar och gifva bort dem sjelf. Der, flåbuse! fortfor han i det han åter började sin utdelning, under det de intet ondt anande wärtembergarne tysta böjde på hufvudet till tecken af tacksamhet; der, barnslagtare! der, varulf! der, du galgmärkte bot! Då denne besynnerlige man gifvit bort alla sina drufvor, tände han en pipa och såg helt lugn ut. Man får se mycket komiskt allvar, men ännu mera sorgligt allvar i Elsas, Lothringen och den del af Champagne som är besatt af preussarne. Tillståndet i de eröfrade provinserna är — oberäknadt de alldeles utblottades lidanden — i ett afseende verkligen förfärligt. Ingen af innevånarne i dessa provinser får veta, utom då och då genom preussiska officiela telegrammer, hvad som händer utom dem. Naturligtvis bli inga tidningar publicerade. Ej ens några tidningar från utlandet erhållas, utom af armcen och främlingar, som ha relat oner i högqvarteret. I kafeerna och hotellerna kan man ej få se en tidning af något slag. Nous vivons comme des innocents, sade en butikegare till mig vid Ponta-Mousson; vi veta ingenting om hvad som tilldrager sig utom gränserna af vår egen stad. Nära Clermont blef jag en gång tillfrågad at en bonde om det var sannt att transka flottan bombarderat Berlin. Då en strid utkämpats erhålla innevanarne i alla de ockuperade städerna mycket punktligt nyheten om preussarnes seger; men ingen underrättelse af något annat slag når dem. Inga bref kunna bli sända utom af det aldra enklaste slag. De måste lemnas oförseglade, vara mycket korta, och få ej innehålla ett enda ord som, vare sig direkt eller indirekt, rör allmänna angelägenheter. andra sidan har befolkningen ingen våldsamhet att frukta af inkräktarne, och detta tycks vara en vigtig punkt. Väld-! säga fransmännen då jag

22 september 1870, sida 2

Thumbnail