Dagarno före sista slaget. (Korresp. till Corr. Havar.) Rethel d. 26 Aug. kl. 9 f. m. I går e. m. kl. 6 afgick ett tåg från Reims till Rethel med en bataljon frivilliga, under befäl af bataljonschefen Latranque. Det sades attstrid föregick mellan Reims och Rethel och att tåget kunde utsättas för angrepp under vägen. Befallning gafs att icke lägga på den nedra slån på dörren till waggonerna. Vid en gifven signal skulle soldaterna stiga ur, ordna sig på vägen och afvakta vidare betallningar. Jag befann miig i en af de sista vagnarne af ett mycket långt tåg. De frivilligas entusiasm var mycket liflig och nästan smittande. Redan under första delen af vägen voro alla fosterlandssångerna sjungna, repeterade och ännu en gång omsjungna. Det är icke möjligt för soldaten att gå emot en fara med större mod och munterhet. Ett stycke hitom tunneln utanfor Rethel underrättades man om ett hinder på banan och tåget stannade. Vi voro komna in i departementet Ardennerna, och vi tittade in i hvarje snår, för att undersöka om det icke var något tiendtligt bakhåll. Taget satte sig åter i rörelse och vi passerade tunneln, i ett djupt mörker, ty i Re ms hade vi icke tänkt på att tanda lamporna i vaggonerna. Vi voro knappt komna ur tunneln, förran vi hörde ett starkt dån och kände en våldsam stöt. Vi trodde alla, att det var ett kanonskott. Det var emellertid blott den olyckan, att två tåg hade svagt stött tillsamman. Vart tåg hade nemligen icke varit i stånd att sakta sin fart så mycket, att det kunde undgå det tåg, som befann sig iramför oss. Några resande blefvo särade, lyckligtvis blott obetydligt och några godssnar krossades. Det var icke möjligt att genast g banan farbar, hvarföre vi gingo ut ur vagnarne och till fots begåfvo oss till Rethel. Hela denna stad är ett läger, hvarest det icke är möjligt att träffa på en ledig plats. Marskalk Mac Mahons här fortsätter sin rörelse. I Rethel råder stor entusiasm och alla hysa det bästa hopp. Man väntar likväl icke strid förran om två, tre dagar. Det starka regnvädret i dag har sannolikt fördröjt de begge härarnes marsch.