— — —l——— sit Bewilliqung der hochloeblichen Obrigkelt wird heute vor lesiger ehrenwerthen Publicum zum erstenmal aufgefiihrt ... Genovefa oder dig .. XY — Nog! afbröt herr Segmuller. Han resto sig, måhända för att dölja sin missräkning och tillade: — Man skall anskaffa en tolk, som kan säga oss om ni uttrycker er lika lätt på engelska. i Lecoq närmade sig blygsamt vid dessa ord. — Jag talar engelska, sade han. — Nå godt. Ni har förstått mig, anklagade . . Redan hade mannen för tredje gången förändrat utseende. Den engelska flegman och allvaret afteknade sig i hans ansigte, hans åtbörder hade blifvit stela och afmätta. Det var i den mest allvarsamma ton som han yttrade: u Ladies and Gentlemen! Long life to our queen and to the lonorable mayor of this town. No country, England ercepled, — our glorious England! — should produce such a strange thing, such a paragon of euriosils ... Under ytterligare en minut talade han utan afbrott. Herr Segmuller satt med armbågarne stödda mot by rån och pannan mellan sina händer, Lecog kunde knappt X) Med högvederbörligt tillstånd uppföres i dag för härvarande vördade publik för första gången... Genovefa eller den... ) Mina damer och herrar. Långt lif åt vår drottning och denna stads ärade borgmästare. Intet land, England undantaget — vårt ärofulla England; — skulle kunna framvisa något så ovanligt, ett så sällsynt mönster...