Göteborgsposten – 22 maj 1868, sida 1

Article Image
Moderna Vagabonder ) I Roman af Edmund Tates. Öfversättning. Med dessa ord tog hon upp brefvet, slätade ut det och höll det emot honom; men han slog det ur handen på henne och förbannade henne. Hon såg ett ögonblick med stum förvåning på honom och sade derpå: — Om du icke åter är drucken, Stewart, om du icke är vansinnig, så hör mig, ty du rusar ditt öde till mötes. Utan afseende på huru stor eller huru liten min andel är i denna nya tilldragelse, utan afseende på hvad du tänker eller låtsar tänka om den, så gör den min uppmaning till dig stark och oemotståndlig. Det är intet anfall af qvinlig fruktan, ingen nyck eller önskan att öfvertala dig att vända ryggen till det enda lif du finner behag i. Här är en länk emellan bevisen emot dig som är af obestridlig styrka, om misstanken faller på dig, hvilket den ovillkorligen måste. Här är en med Arthur Feltons egen hand skrifven förteckning öfver de aktier som du köpte och betalade med Arthur Feltons penningar. Stewart, är du så blind och obetänksam att du vill stanna här, att du vill låta den dyrbara tiden gå dig ur händerna, att du vill leka med ditt öde? Låt oss resa, säger jag; låt oss fly — — — ) Foxrta. fr, N:o 115.

22 maj 1868, sida 1

Thumbnail