Göteborgsposten – 24 april 1868, sida 1

Article Image
Moderna Vagabonder ) Roman af Edmund Yates. Öfversättning. — Vet ni ej att detta är bara dårskap? Ni behöfver ej att spela komedi med mig. Jag är ett säkert byte eller offer, hvilket ni behagar, det vet ni mycket väl och jag måste veta hvad ni har i sinnet, ty detta är som jag sade en vändpunkt för mig. Hvad är det? sade han i det han höll ännu fastare hennes händer och betraktade henne med ett blekt ansigte. Hvad är det? Är det endast koketteri — ett farligt spel med en man sådan som, det säger jag er — ett spel som ni ej skall finna det möjligt att spela; eller ett helt lifs djupa, djupa kärlek — en trofasthet som aldrig skall rubbas eller betänka sig — en passion som skall utplåna allt, utom sig sjelf, från ert minne eller fruktan? Svag och inbilsk, som den qvinna, till hvilken han talade, var, utan grundsatser, lätt att beherrska för den starke, ehuru despotisk mot den svage, lyssnade hon likasom drömmande till honom, och först efteråt erfor hon en känsla af att hafva blifvit öfverlistad och lockad i en snara. Hade hennes uppförande mot Routh verkligen antydt allt detta? Hade hon en gång för mycket och alltför fullstänvora fr, Nio 93.

24 april 1868, sida 1

Thumbnail