Göteborgsposten – 14 februari 1868, sida 1

Article Image
Moderna Vagabonder ) Roman af Edmund Fates. Öfversättning. Skräddare Evans, som, efter vanligheten utan någon rock på sig och med tummarne i armhålen på sin väst, stod i sin dörr, helsade på mr Carruthers med en så djup bugning som det var honom möjligt för hans försvarliga embonpoint. Kunde man få tala ett ögonblick med honom? Med största nöje; ville mr Carruthers icke gå in på kontoret? hvarest miss Evans, en fyllig flicka med en mängd böljande lockar, broderade på ett par morgontosllor, som påtagligen voro för små för hennes far, och jagades rodnande och skrattande på flykten. De båda herrarne satte sig på de gammaldagsstolarne med de svarta hästtag elöfverdragen och mr Evans stod något nyfiken framför dem med tummarne i armhålen på sin väst. — Denne gentleman, mr Evans, sade mr Carruthers, som gaf detta lyckliga prof på sin skarpsinnighet och sitt förstånd i en ljudelig och uppbiåst ton, kommer från inrikesministern, lord Wolstenholme. Som ett tecken på djup vördnadsfullhet gjorde mr Evans en ödmjuk bugning. Han har blifvit sänd hit för att — — Tillåter ni, min bäste herre, att jag i all möjlig a Tasta fu KeA 08

14 februari 1868, sida 1

Thumbnail