Moderna Vagabonder ) Roman af Edmund Yates. Ösversättning. —— Mr Davis hus hade det putsade, behagliga och oför änderliga utseende som, tillochmed i de för dessa egenskaper i allmänhet utmärkta städerna på landet, särskildt tillhöra de hus som bebos af kirurger, tandläkare och gentlemän som förena båda dessa vackra yrken. Den putsade tjenarinna som öppnade dörren hade ett mycket förnöjdt och behagligt utseende. Det är något förargligt när man skall pinas äfven då det sker för ens eget bästa, att i on nästan glad ton få höra: — Nej, sir, herrn är ej inne, men han skall snart vara här. Var god gå in i väntrummet, sir. George Dallas, som ej kommit för att bli pinad och ej önskade att träffa Mr Davis, bar underrättelsen med godt lynne och satto sig mycket belåten ned i en hög ländstol att afbida hvad som komma skulle. Lyckan gynnade honom åter, i rummet fanns ingen annan än han som väntade och inom fem minuter hörde han åter tjenstflickans behagliga röst yttra: — Nej, min fru, herrn är ej inne, men han kommer etraxt. Det är en gentleman som väntar förut derinne, min fru; men herrn skall naturligtvis betjena er först. — ) Forts. fr. Neo 17.