ONKEL SILASY eller Svedenborgarens Testamente. Öfversättning från Engelskan. — Vill ni förklara er, mitt barn? frågade han i sin kallaste och mest sarkastiska ton. Jag var upprörd, och utan tvifvel var min berättelse förvirrad. Icke dess mindre lyckades jag säga hvad jag ville. Jaså, m:me, det är en svår beskyllning. Var god säg om ni erkänner den? Med den kallaste oförskämdhet i verlden förnekade m:me alltsammans. Med de högtidligaste försäkringar, af tårar öfverflödande ögon och hopknäppta händer besvor hon mig melodramatiskt att återtaga denna otroliga historia och att göra henne rättvisa. Jag stirrade en stund förvånad på henne och vände mig derefter till min onkel samt försäkrade häftigt sanningen af hvarenda bokstaf jag berättat. — Ni hör, mitt kära barn, ni hör att hon förnekar ) Forts. fr. N:o 259.