ONKEL SILASÖ eller Svedenborgarens Testamente. Öfversättning från Engelskan. Milly och jag suto vid fönstret i mitt rum och sågo honom stiga ur åkdonet ned på gården. En mager man med rödt här och röda polisonger hade åkt bredvid honom i vagnen. D:r Bryerly var iklädd samma oföränderliga svarta drigt som alltid syntes ny och aldrig passade honom. Jag tyckte att doktorn såg mera medtagen och flera år äldre ut än då jag sist såg honom. Han blef ej visad upp till min onkels rum; Milly, som gjorde mer för att tillfredsställa sin nyfikenhet än jag, påstod att vår gamle bräcklige hofmästare underrättade honom att min onkel ej mådde tillräckligt väl för att mottaga honom. Derefter hade d:r Bryerly med en blyertspenna skrifvit några ord på en papperslapp som han skickade upp till onkel Silas, och härpå följde ett svar innehållande att onkel Silas skulle vara lycklig att få träffa honom tem minuter derefter.