Göteborgsposten – 18 september 1865, sida 1

Article Image
ONKEL SILASÄY eller Svedenborgarens Testamente. öfversättning från Engelskan. Jag tror bestämt att han talar pikternas och de gamle saxernas språk och att er far behöfver litet tid för att öfversätta det. Saken är den, min snälla Milly, att jag är mycket hungrig, och väntar på er hofmästare, som likväl efter hvad jag tror skulle gifva mig en tårta bakad på kung Alfreds tid och litet danskt öl i en hufvudskål. Det är derföre kanske säkrast om jag ber er ge mig litet smör och bröd. Lady Knollys försågs hastigt med en liten frukost, men denna hindrade henne alldeles icke från att yttra sig. — Tror ni flickor att ni kunde bli i ordning att fara bort med mig om en celler två timmar? Jag skulle så mycket tycka om att taga er båda med mig till Elverston. — Ack så roligt, snälla kusin! utropade jag, i det jag omfamnade och kysste henne. För min del skulle jag kunna vara iordning på fem minuter. Hvad säger du, Milly? Millys garderob var, fruktar jag, mera portativ än NN Warta fr N:o 914.

18 september 1865, sida 1

Thumbnail