Göteborgsposten – 19 augusti 1865, sida 1

Article Image
den glada förmodan att den vänliga vågen skall föra den till någon främmande kust, der den kan framkalla mystifikation. En hederlig skär gårdsbo hade häromdagen hittat en dylik butelj, innehållande en smutsig papperslapp, på hvilken någon sjöfartsidkande, lefnadsglad qvartan eller uppsluppen apotekare-elev med blyerts tecknat några, på skäligen skral latin hopkomna rader, innehållande en hel hop gallimatias om sjönöd, Jupiter och Neptunus Åc. De personer, till hvilka den lycklige tillvaratagaren af detta fynd vände sig, begärande lösning på gåtan, förklarade naturligtvis att alltsammans var hvad man på ren svenska brukar kalla för drift, men med den karaktersfasthet den brukar ibland kallas annorlunda — som utmärker våra kustboar, förklarade han att dot bestämdt var allvarligt menadt, och då man upplyste honom att det språk hvarpå det vigtiga dokumentet var affattadt var latin, utbrast han helt högtidligt: Ja, var då så god och säg mig, hvar bor latinske konsuln här i staden? Hvarthän konkurrensen i den stora allmänhetens intresse kan leda, derpå ha vi i dagarne sett ett nytt bevis. Sedan man i åratal nöjt sig med att betala 25 öre för resa med ångsluparne till Klippan och att färdas dit i lindrigast sagdt mindre komfortabla båtar, äfven hvad beträffar säkerheten till lif och lem, öfverraskas man en vacker dag at att se 2:ne nya båtar uppträda såsom rivaler till de gamla farkosterna. Men hvad hände, priserna å de ursprungliga trafikmedlen nedsättas plötsligen 50 procent och resultatet blir naturligtvis att trafiken å desamma, istället för att aftaga, tilltager, och det nya bolaget har nu å sin sida funnit sig nödsakadt att vidtaga samma åtgärd. Noga räknadt, torde dock denna prisnedsättning i första hand varit alltför skarpt tilltagen, hvadan det måhända hör till de fromma önskningarne att det för alltid så måtte fortfara. Emellertid går det väl nu till en tid, och stor skada är det att icke de små ångsluparne föra restauration ombord, ty eljest skulle man måhända komma derhän som för ett par tiotal år tillbaka, då tvenne ångbåtsbolag på linien Stockholm-Westerås konkurrerade med hvarandra och slutligen passagerarne på det ona bolagets båtar icke allenast fingo gå gratis utan derjemte under vägen fingo sig on biffstek med tillbehör till lifs — så förmäler åtminstone historien. Men — derhän kan det då i alla händelser aldrig gå, tyvärr tänker kanske mången, i hvilkens öron biffstek med potatis icke rimmar illa med gratis. Urr Stadsfullmäktiges sammankomst i torsdags måste med anledning deraf, att ej ett tillräckligt antal medlemmar med kallelse anträffats, uppskjutas — hette det i de officiella berättelserna. Men från detta sammanträde, som icke blef af, torde dock en åtgärd komma att ursprungligen härröra, som af hvar och en säkerligen skall helsas med uppriktigt bifall. Det torde nemligen vara hopp om att det gamla, just i dagarne till grunden nedrifva källhuset på Gustaf Adolfs torg icke kommer att åter uppresas, utan i dess ställe en större gaskandelaber, ur hvars fotställning vattenstrålen skulle komma att framspringa, en ide lika vacker som praktisk, då man med skäl ganska ofta anmärkt den förut nog klena upplysningen på stadens förnämsta torg. Att denna anordning i perspektiviskt hänseende kommer att bättre tillfredsställa den goda smakens fordringar än det fordna gamla stenblocket, ha vi en gång tagit oss friheten påpeka. Hvad slutligen beträffar sagde monument, torde detsamma bäst lämpa sig för Musei antiqvariska samlingar, n. b. om der finnes plats för det. Palatset i hörnet af Norra och Östra Hamngatorna har nu förlorat sitt vanställande plankomhölje och bildar genom sin rena arkitektur ett vackert motstycke till Tessins mästerstycke: Rådhuset. Den enkla men dyrbara portalen af kolmårdsmarmor å norra fagaden har i dagarne erhållit en ny prydnad i 2:ne statyer i kroppsstorlek, föreställande Handeln och Sjöfarten. en mansoch en qvinnoigur, gjutna, som vi förmoda, i zink. Selinderska balettsällskapet drager, oaktadt len tropiska hettan i teatersalongen, hvarje spektakelafton goda hus till Nya Teatern. I tisdags, då fru Stenhammar och hr Behrens medverkade, kunde programmet med skäl kalas valdt, och publiken uttryckte också under uttonens lopp sin högljudda belåtenhet, om vi lerifrån undantaga några unga connaisseuer, hvilkas smak utbildats fortare än deras skägg. Till uppförande under denna sejour ärer förberedas en ny Skridskobalett? med nusik å motiver ur -Paust, hvilken uppsatts mder sällskapets vistande i Norge, samt en splitter ny komposition, Papageno balett, utörd af m:ll Andersson och hr Ullberg samt orhs de ballet. Båda dessa baletter äro kom anAnRAdA Af LA AM 9: 4 FD — —0 —

19 augusti 1865, sida 1

Thumbnail