Göteborgsposten – 13 juli 1865, sida 1

Article Image
ONKEL SILASY eller Svedenborgarens Testamente. öfversättning från Engelskan. — Åh, är det så bevändt med henne? sade Dud och knackade askan ur sin pipa mot en sten. Nå så godnatt då, gamla flicka, fortfor han, skakande hennes hand. Och gå inte fram förrän jag passerat förbi, ty ser ni, jag förstår mig ej på att spela komedi, och om ni kallade mig sir eller försökte att spela dame mot mig, skulle jag falla i ett gapskratt, det kan ni vara säker om. Derföre farväl, och om ni behöfver mig igen, så var påpasslig på tiden, det ber jag er lägga på minnet. Af gammal vana såg han sig omkring efter sina hundar, men han hade ej medfört några. Han hade kommit helt anspråkslöst med bantåg i en tredje-klass-kuhå för att få njuta förmånen af Jack Bryderlys sällskap och sprida ut en hel massa nyttiga lögner om jagten som skulle ega rum nästa vecka. Sålunda vandrade han framåt, afslående nässlorna med sin käpp der han gick. M:me gick in på den öppna plat) Forts. fr. N:o 158.

13 juli 1865, sida 1

Thumbnail