och Lewis ha ej skrifvit mycket till hvarandra om hans giftermål, och jag är icke säker på att han nämnde e! fars namn mer än en gång. Ni sjelf heter Laura. — Jag är lady Laura, svarade hon häftigt. — Det är ett mycket vackert namn. Jag hade a liten syster med det namnet, som dog. Ack, hvad de förekommer långt tillbaka, när jag tänker derpå. Hur gå det för Lewis i Södra Wennock. Han bör vara en skick lig läkare nu för tiden; han har gry i sig dertill, om har vill använda det. — Han sköter sig så väl som en läkare kan, son får arbeta sig upp utan hjelp, svarade Laura. Ingen bi står honom. Han borde hålla sig täckvagn, men har icke råd dertill. Om han hade haft råd till det, skulle hans hustri användt vagnen för egen räkning. Att åka i en vagn mec krona på och alla tecken till rang och rikedom, var jus något, som anstod den fåfänga Laura. — Lewis får nöja sig med att vänta, innan han få det, anmärkte mr Carlton. Jag höll icke täckvagn, när ja; varit läkare så länge som Lewis. Helsa honom från mig att de, som förstå sig på att förtjena, vanligen också för stå sig på ntt vänta. — Det skall jag icke säga honom, sade Laura djerft Jag tycker att ni borde hjelpa honom, sir. — Gör ni det, unga fru? Hvad förtjenar han årligen Sox eller sjuhundra pund? — Ja, det tror jag han förtjenar.