Göteborgsposten – 27 januari 1864, sida 2

Article Image
Får jag bedja eder helsa kommerserådet Heyman från 40,000 raska unga män härstädes och tacka för den bayer han skänkt hvardera utaf dem. Skulle ni få se några af de damer, som ställt sig i spetsen för insamlingar till yllna underkläder, så var god tacka dem å Jensernas vägnar, hvilka redan fått många goda ylletröjor, strumpor, sockar och vantar. Damerna i Aabenraa och Flensborg hafva stickat och hitsändt några förträffliga s. k. tscherkesser, det är hufvudoch halsöfverdrag med bröstlapp i ett stycke, deri endast ansigtet är fritt. Den sorgfällighet, som visas å såväl officerarnes som gemenskapens sida, för att få de ingångna gåfvorna fördelade på de verkligt behöfvande, är i sanning berömvärd, liksom det är glädjande att se den omtanka, som gör sig gällande hos bonden, då han i stället tör att tränga sig fram, för att sjelf få en godbit, med sitt vanliga lugn säger till kaptenen: Se der är n:o 199, han har hustru och barn hemma! Karlen känner ovilkorligen med sig sjelf, att det icke skulle vara någon så stor törlust, om han sjelf — en ungkarl — blefve sjuk och dog, som ifall detta hände en familjefar. Denna oegennytta visa de alla: det är också en sida af soldatlifvets poesi. Den andra korrespondensen, daterad d. 20 jan., är af följande innehåll: Så der ja! Andtligen fingo vi då litet töväder. Vinden har sprungit om från öster till sydvest och gått den riktiga vägen söder om, så att det väl icke har någon fara för det första med ett nytt frostväder. De gamla Slifiskarne äro riktiga väderspåmän; jag gick häromdagen ett slag ut på isen förbi Maageön, för att förlusta mitt öga med att se soldaternas oförtrutna arbete med issågningen; — jag träffade der en gammal fiskare. som på min klagan öfver den starka kölden svarade, att vi en af dagarne måste få omslag i I vädret, emedan han och hans kamrater ej kunde erinra sig något år, då det icke varit töväder under dagarne från d. 19 cill d. 21 januari. Jag trodde honom icke och det fanns väl ingen, som skulle gjort det, i betraktande af den intensitet, hvarmed ostanvinden och kölden just den dagen hängde i!, — nu deremot, då hans på ersarenhetsrön grundade spådom verkligen slagit in, har han min aktning; det låga gaget förhindrar mig från att gifva honom någonting mera värdefullt. Isslagg och tjocka glädja vi oss åt i dag, ja, det regnar tillochmed ibland; det är himlens manna för våra af kölden temligen medtagna kroppar. Det står redan vatten på isen, och jag är säker om, att i händelse Österrike och Preussen i detta ögonblick ryckte in, för att utföra sitt vänskapliga Impfandsnahme, skola de icke våga sig ut på Slien, alldenstund den tyske guden lika litet som Moses lagt bjelkar under vattnet. Det sär för öfrigt också på tiden, att kölden upphör, eftersom de tyska tidningarne göra oss Tberedda på att skola möta våra goda vänner si början af nästa månad. Denna tid skall nu begagnas af ingeniörkåren, hvars skuld det tör öfrigt ej är, att icke allt ännu är i ordning. På 8 dagars tid skola otroliga saker kunna uträttas med det manskap vi ha härnere. Inom danska armeen råder den bestämda öfvertygelsen, att de båda tyska stormaksternas trupper skola så hastigt som möjligt soch med stor kraftansträngning söka forsera Dannevirkeställningen, för att i afseende på I Slesvig hafva en fait accompli att stödja sig på; och att de skola derefter erbjuda förhandlingar på basis af Slesvigs och Holsteins administrativa och förtattningsenliga förening, Idet säkra och ofelbara medlet till Slesvigs fullkomiiga lösryckande från Danmark. i För danska armåens räkning har redan ingått från damekomiteen i Malmö till Köpen hamn: 234 par strumpor, 11 par damasker, 171 tröjor, 7 par vantar, 54 stora dukar, 76 par pelsmuddar, 136 ylletäcken och från damekomiteen i Stockholm 2,500 par yllestrumpor. Den älsklige danske skalden Christian Winther har i-Fedrelandet offentliggjort en följd af patriotiska dikter. Nu senast läsa vi der följande stycke: Den tappre landssoldat. De kalde Dig for Jens; jeg vil Dig kalde Vor starke Folkestammes gode Kjerne. Os er den liflig söd; nu maa den gjerne Ret galdebedsk for Tydskens Tunge folde. ke I er: ff —22 1—Du stred for Drot og Land, for smukke Piger alle; Ditt Hedersnavn alt straaler som en Stjerne; ?? R: ro

27 januari 1864, sida 2

Thumbnail