-Å Väd! C A61191, Ef ER 2 2— Q — unna dö under operationen, så försvagad och ftärd har han blifvit under de sista 52 dagarne. ån mångd menniskor trängas ständigt kring dans bädd, och många skiljas ifrån honom med årar i ögonen. Han talar icke gerna om poitik och beklagar sig öfver diplomatien, såsom aan kallar den, öfver Ratazzi och Depretis. (Att dessa herrar, säger han, diplomatiseade med Ricasoli, kan jag lätt förstå, men le hade ej bort bedraga mig, en enkel matros sch soldat. Rieasoli är åtminstone en äkta gentleman; han alskar sitt fädernesland såsom m redlig man. På honom kunnen J lita! Dessa yttranden upprepar han ofta. Han tackar alla de omgifvande för deras visade vänskap och säger: Jag behöfver nu ej någoning mera. Jag anförtror åt eder mina söner och Italien. Varen eniga och alltid beredda att dö för Italien! Italiens parlament är nu officielt inkalladt till den 18 nov. Det synes ännu icke bestämdt, hvilken hållning parlamentet skall komma att tå. Det enda, som synes framgå med någon säkerhet, ir, att Ratazzi skall vilja stärka sin minister ur kammuren och söka att draga till sig det moderatliberala partiet att kunna med lugn möta anfallet från kamrarnes venster. Det vigtigaste ämnet för kamrarnes öfverläggningar blir i alla fall jernvägsbyggnaderna; man inser nemligen fullt tydligt nödvändigheten, af att genom jernvägsskenorna till hvarandra närma Turin och, Neapel och såmedelst ävägabringa litligare samfärdsel mellan italienarne i norr och söder, på det de icke må skiljas ifrån hvarandra, innan man vill beqväma sig att lemna Italien Rom till sammanknytningspunkt. Den adress, som den romerska deyutationen med brudgafva till Maria Pia från Rom lemnade konung Victor Emanuel, lyder fullständigt: ssire! Eder familjs lycka är hela Italiens lycka, och derföre gläder sig Kom midtunder de lidanden som tära på det, ötver eder dotters förbund med konung Dom Luiz de Braganza — ett förbund som för framtiden fastare sammanknyter tvenne folk af gemensamt ursprung, med lika institutioner och förhoppningar. På uppdrag af den romerska komiten hafva vi derföre äran, att till er öfverlemna den cista nuprialis. som skall, enligt våra medborgares atsigt, erinra drottningen af Portugal derom, att bland lyckonskningarne från Italiens städer icse saknas dess nufvudstads. Värdes, sire, i hennes namn emottaga gåtvan. De gamla romerska matronornas smycke passar ej bättre för någon, än för eder dotter, och ingen är vardigare än Ni, som nationen utuämner till sin konung på Capitolium, att ötverlemna den till henne Om namnet Rom skulle afpressa den vänliga drottningens öga en tår öfver att edert konungarikes hufvudstad ännu smäktar i ett härdt och grymt slatveris bojor, så skall det icke vara någon annan tillåtet, alt torka dessa tårar, än ni som beslutat bryta detta ok. Vara medborgare skola i den ära, som genom emottagandet at eder blifvit oss till del, se ett nytt bevis på, att om vapenstyrkan än håller er ljerrån från Rom, hvilar edert hjerta dock der. Vi tacka eder dertöre, sire, i Roms namn, och vi utföra vårt uppdrag, i det vi förklara eders majestät, att ko lider, visserligen nedslaget, men fortrostande på edert högtidligt gitna ord, och atv ni, hvad som än må hända, alltid skall i det romerska solket finna ett element färdigt till handling, på det Italien må komma till sin rätt. Revolutionen i Grekland har redan kommit nästan främst på dagordningen inom den politiska diskussionen, och särdeles märkligt är härvidlag, av Englands förnämsta ledande tidningar, oaktadt den engelska regeringen redan visat sig hugad blanda sig med i saken i trots af sin så hogudligt förklarade non-iuterventionspolitik, godkänna Greklands räv till den revolution det företagit. Sålunda söker Times historiskt bevisa, att konung Ottos af Grekland afättande ar fullkomligt berätligadt och att Grekland nu må sjelf välja sin regering. Bladet menar, att non-iuterventionsprincipen derigenom skall bli strängt upprätthållen, samt grekernas val vinna godkännande af Europa. — Oaktadt engelska regeringens kända sympatior för Turkiet, ullägger dock tidningen, aw hvad angår den grekiska nationens hopp om utvidgande af sitt område, så beror detta hopps förverkligande af nationens goda uppförande, ty så snart oredor och tumult börja visa sig der, skall Europa uttala sig mot Greklands utvidgning— Det är märliga ord dessa, och de tyckas angifva, att Englands politik i sydost möjligen skall tå en annan riktning, vare sig att Åden nuvarande regeringen mäste skilta om tleller icke. sDaily News godkänner äfven Groklands uppror och tror, att den engelska flottl tans närvaro på stället lemnar en borgen för, iatt främmande makter icke få lof vill inblandel ning(!). r Besynnerligt nog, vill Morning Post rv (Palmerstons organ) i denna revolution se en större kombination, och påstår att den italien-Iske ministerpresidenten KRatazzi förut lofvat tl Garibaldi den italienska regeringeus undern stöd, såframt han skulle villja ställa sig i n spetsen för upproret i Grekland, men atv Gari-yvaldi afslagit detta anbud, emedan han ovil, korligen ville foretaga tåget mot Rom, Att -I den nuvarande revolutionen i Grekland, slu-ltar Morning Post, är af främmande urIsprung, tyckes framgå deraf, att den proviusoriska regeringen tänker på ett anfallskrig, tjhvilken dumdristighet uppmuntras af Turkiets AIanIAÖO fardar hvaramat Kanoland har stort