vi känna ingen betydelsefullare mission, är den d:r Partridge åtagit sig till den stora ita henska frågan, ty han har gått dit med er hel verldsdels fullmakt, nästan order att i nöd: fall göra det omöjliga, han är delegerad al ett förtroende utan like och han bär på sit ansvar att väga upp med sin konst den största förbrytelse historien skall veta att nämna bland det nittonde århundradets kabinetismissdåd. Kej-ar Napoleon den tredje, du den store, som lyckuts, köp detta Åäfventyrarelif med fem år at div eget och du skall stå dig vid affären! Du har en gemål, som eger många sortroliga kanaler till helgonen, bed henne offra en stund af sina tjurfsaktningar och sina konstberiderskekavalkader för att å himmelens högsta ort utverka åt dig denna koncession, och du skall icke förgäfves haft till din maka en af det aldrakristligaste Spanska rikets aldrakristligaste marmordamer! Men skynda dig, kejsare! ty på ett raskv beslut beror det mojligtvis här buruvida du eger dessa fem år att sälja, och betänk, att i fästet Varignano gå timmarne fort! Parallelt med den ström, som för ögonblicket går genom det engelska folket, en stamning af sympati för den store statstången och af förbittring mot den kalla och egoistiska franska Åtormyndaren? för Italiens folk, går der en annan ström genom den mer och mindre officiosa pressen i Frankrike, en stämning af det aldra ömkligaste slag, en famlande ovisshet om hur man behändigast skall kunna reda sig ur detta förtviflade läge, en sorglustig rådvillhet och ett burleskt ätlande efter alla slags halmstrån. Att UH. M. kejsar Napoleon den Tredje med guds nåde och; genom folkets vilja bragt sig sjelf och hela Frankrike i en nästan ohjelplig klämma genom det lumpna spel, som han redan alluör länge tått tilltälle att drifva i ltalien, detta kan ingen numera blunda för, det är endast alltför ögonskenligt och blifver för hvarje dag endast allt bjertare belyst af pressen 1 andra länder, men huru bete sig vid sådant facheust förhållande? I brist af något fornufugare loper man ullsvidare omkring och stöter pannan i väggarne. Bland de mera trefliga försöken till härsvans redande är onekhigen det forslag, som framställes. af ett franskt veckoblad, som: i allmänhet. antages. att höra till den kejserliga regeringens horsammaste organer. Man tuger — on Sardinien: och uppråttar der en ny kyrkostat. Denna ö ställes under franskt skydd och: förklaras: för en religiös helgedom, eti enda stort tempel midt ute i Medelhatvet. Hans Helighet påtven oflyttas hiv med stor nögtidlighet, item päfvestolen, item kardinalkollegium. Midt på ön bygges en ny vatikan, der Hans Helighet skall bo och derifrån han skall fridhelsa all verlden! Hans påliga garde skall inqvarteras rundtomkring på andet för att tillse att det blifver noga hållet en evig sabbatsfrid. Åugsartyget Den obelackade aflelsen lägges i ons säkraste hamn för att vara tillhands i tall H. H. skulle täckas vilja göra en utflygt till sjös. För karhinalerna uppföras nya villor rundtomkring len nya valikanen, med rika fiskdammar och med palmlunder, der näktergalar och papegojor och turturdufvor flaxa i salig ro; karlinalerna skola alla ha tillfälle att, liksom den helige sadren sjelf, vandra der i tofflor hela dagen och njuta sin kommoditet, ostörda af alla verldsliga inflytanden. Det är skada, att detta torslag icke gjordes för några månader sedan, så att det kunnat varit undangjordt före affären. vid Aspromonte. Det hade: bland annat sparat öfverste Pallavicini att blifva verldens bedröfligaste general och kung Victor Emanuel att blifva — ——r...t TT