Hotel Niorres). Berättelse från första franska Revolutionen. (Öfversättning). — Hvarföre skulle de nödvändigt resa tillsammans? Man kunde ju följa efter; skall icke jag göra det dessutom, och tror du ej, att Fouchå skall misstro de vänner, som du så skickar på honom? — Jag räknar derpå, — Huru! du vill, att Fouchå... — Skall tro sig vara spionerad? Javisst, det vill jag. Och det är just deri som det fina i min plan ligger! Förstår du ej? Men, Roquefort, hvar har du då gjort af din vanliga klokhet? Hör nu: Fouchå är ej en vanlig man, han är en mäktig och farlig fiende; han har visserligen icke rangens eller rikedomens styrka, men bar en ännu fruktansvärdare sådan: skicklighetens, djerfhetens och listens. När jag fick veta, med hvem vi hade att göra, gjorde jag mig mödan att studera bonom. Han vet alltförväl, hvilket mäktigt intresse man har af att hindra honom från att utföra sina önskningar; ban skall ) Forts, från N:o 1—68, 70—94,