len at att vara autentiska och komma at såsoms sådana innästas i Sanningen bok, Hi storien. Palermo d. 27 Maj. Klockan är 2 på etterm. och jag skrifvei till er, medan bomberna llyga otfver mitt hut vud genom luften. När Garibaldis landstig ning framkallade den första törskräckelsen : Neapel, skickade den unge Bourbonen orde till sin tappra flotta, som samlats i Palermo. viken, att bombardera hans trogna Palermita: nare och förvandla deras stad till aska, on de skulle våga uppresa sig mot hans fader liga välde. Palermitanarne hade redan en gång forut blifvit behandlade på detta faderliga säv af den nuvarande suveränens beryktade tar, hvilken figurerar i historienisåsom kung Bomba, för det han gilvit hvarje större stad i sitt rike dessa bevis på sin kärlek. I går tillkännagat en ofiiciel bulletin från regeringen tör Palermitanarne, att Garibaldis slagna horder flydde mot Corleone till, följda af konungens segrande trupper. I dag på morgonen syntes Garibaldi vid Palermos ostra portar och trängde efter en blodig kamp genom dem. Klockan 10 ft. m. var större delen af staden i hans händer. Nästan alla civiliserade nationer ha representanter at sina flottor på redden, för att bevittna och genom sin närvaro gilla detta ädla företag — engelsmän, fransmän, amerikanare, sardinare, österrikare. Ja, de ha varit nog artiga, att ankra i en ränna, der de ej hindra den neapolitanska flottans rörelser. Det berättades likväl i går efterm. 1i Garibaldis läger, att britiske amiralen protesterat. Men bomberna, som i alla riktningar genomkorsa lutten, bevisa antingen att amiralen ej protesterat eller att neapolitanarn8 icke lyssnat dertill. Det forsta är sannolikast, ty när det ömsinta budskapet från kung Bomba n:o 2 nådde hans trogne Lanza, meddelades detsamma åt alla konsulerna, hvilka inbjödo sina undersåter, att flykta undan ombord på sina resp. länders krigsfartyg, hvaraf de ock begagnat sig. Men nu till en öfverblick! Garibaldis namn, tjusningskraft och framgångar bildade en länk mellan de olika guerillabanden, som genast ställde sig under hans befäl. Knappt hade underrättelsen om hans landstigning spridt sig kring ön, förrän banden från Trapani, Corleone och en eller två andra platser förenade sig med honom. General Landi skickades mot Marsala och Trapani, för att möta denna, med hvarje dag tilltagande styrka. Vägen till dessa platser är densamma som till Calatafimi, hvilket ligger på toppen af en hög platå; derifrån grenar den sig åt annat håll. En styrka, uppställd vid genomskärningen, afskär derföre all kommunikation på allmänna vägarne från Palermo till Trapani och Marsala. General Landi hade intagit sin position på de lägre sluttningarne af platån, med fyra bataljoner, hvaraf en var skarpskyttar, och fyra kanoner. Vägen från Marsala slingrar sig från Salemi utför en af dessa långa terrassformiga platåer, hvilka äro så karakteristiska för denna del af Sicilien, genomskär en liten dal och förer derefter upp till den andra platån, der Calatafimi är beläget. Positionen var derföre en af de svåraste, att kunna angripa. Lika alla soldater af samma slag, litade neapolitanarne, hvilkas musköter äro förträfliga, på sin eld. Garibaldis och hans truppers emottagande var derföre så hett, att de frivilliga banden straxt sökte skydd, hvar sådant lät sig göra, lemnande allt arbetet åt de trupper Garibaldi fört med sig. Cacciatori delle alpi (alpjägarne) hätdade sitt rykte och dretvo, oaktadt dagens hetta, positionens fördelar och fiendens talrikhet, neapolitanarne med bajonettspetsen från den ena positionen till den andra och togo en af kanonerna. En af studenterna från Pavia, en yngling om 18 år, var den förste, som lade sina händer uppå den. På mindre än två timmar voro neapolitanarne fördrifne ur sina positioner och flydde tillbaka mot Palermo. 1 byn påträffades ett bref, skrifvet af general Landi. Han beder i detta befälhafvaren i Palermo skicka honom förstärkningar, emedan han ej kunde bibehålla platsen. Han ursäktar sig på samma gång för förlusten af kanonen, sägande att mulås-. nan, som drog densamma, blifvit skjuten — en djerf osanning, ty lavetten togs äfven lik