Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 28 april 1870, sida 3

Article Image
SN n1 c :töWöN)Nz)20ö0502z5N565nN-—NRV Ryssland och Finland. Petersburger-tidningen ,,Golos innehåller följande utgjutelse mot Finland, hvilken man likväl icke kan frånkänna en viss godmodighet: Nyligen ernade en af mina bekanta, förledd af det billiga priset, för sin familj hyra en villa i närheten af en station vid den nyss öppnade Wiborgska jernvägen. Han lyckönskade sig på förhand öfver en god affär, men i praktiken visade det sig att det alls icke var så bra. Min bekante, som litade på Polevois historia öfver Peter den store, i hvilken det bestämdt talas om ryssarnes eröfring af Wiborg, och på Odojeffskis geografi, som räknar Wiborgska guvernenentet till Ryssland, kunde alldeles icke förmoda att detta guvernementet de facto bör till en fremmande stat, som bär namn af storfurstendömet Finland. Men det började dermed att jernvägsmyndigheterna vägrade att förstå hans ryska tal, och hans föräldrar hade icke hittat på att lära honom svenska. Vid gränsen (sic!), d. v. s. nästan iuvid Novaja Derevnja, kastade sig tullnärerne öfver honom, talande ett sådant ryskt språk, om hvilket hvarken Wostokoff eller Buslajeff 1) någonsin drömt. Huru det var begynte min vän småningom begripa, att allt hvad han på morgonen köpt i Gostinoi dock icke var annat än det försärligaste kontraband. Sedan erfor han med stor förväning, att en rysk rubel på andra sidan gränsen (sic!) endast gäller 75 kop. (efter dervarande grunder 3 mark). En finsk myndighet affordrade nästan den ofrivillige kontrabandisten hans pass, men en annan, som tycktes vara en ännu mäktigare finsk magt, mumlade någonting på ett obegripligt språk, och min vän slapp slutligen fri. Ea sådan grofhet, en sådan missaktning för allt ryskt — klagar min vän — har jag aldrig sett. Tjugo gånger har det förunnats mig att rulla fram till Warschau, till Riga, till Odessa, — men öfverallt bar man ansett mig för en menniska. På de liffländska vägarne finnes visserligen också icke ryskt befäl, men det talas åtminstone halft om halft ryska. Tyskar herrska också på Odessa— 1) Ryska grammatici. OVESSON KNASEN i

28 april 1870, sida 3

Thumbnail