sade: — Hyartill behöfs så många ord? Med dutchmannen ska vi nog reda oss Men hälften af betalningen i förskott, och resten när arbetet är gjordt. — Godt, svarade notarien, — men säg mig först hur ni tänker bära er åt, så at jag kan bli öfvertygad om att er plan, — jag säger er plan — är utförbar, och jag är beredd att gå in på edra fordringar. Båtsmannen hånskrattade ännu högre och ropade; — Herre, jag genomskåda er helt och hållet, Tysken har kommit er i vägen hos den unga miss, jag såg det redan då de togo afsked af hvarandra i Mackinaw. Fördömdt! En vacker gosse den unge tysken och skapad att uttränga en sådan gammal skråpuk som ni ur ett flickhjerta. Ni ser, fremling, afbröt säckpiparen sin berättelse, — att bätsmannen är en slug karl; han bedömde advokaten rigtigt och valde äfven det rätta medlet att så högt som möjligt stegra priset för sin blodsgerning. Efter en kort paus fortfor han vidare: — Då Barrow en stund njutit af det intryck hans ord gjorde på advokaten, återtog han: — Ni betvislar väl den lyckliga utgången af vår gemensamma plan, mr Whiteleaf? — jag säger med afsigt: Gemensamma plan! — Gho, då känner ni Barrow illa. För pengar kan man få fan att dansa, och således äfven skicka en tysk för fan i våld. Hör på. Jag blir afsänd för att hemta den vackre gossen Jag söker upp honom, träffar honom, och en half timma derefter gå vi ombord på jakten. Han är en hygglig gosse, och pi min anhållan skall han nog sätta sig vic styret, till dess vi hunnit förbi ön ocl