redgade vindar, som afkyla den milda lufen, hvilken gör sig gällande, så snart lessa helsningar uteblifva och solen får illfälle att sticka fram. De tjockare öfrerplaggen begagnas således ännu, fastän i i går njöto af ett äkta engelskt vårräder. Dagarne bjuda på solsken, regn och dimma om hvartannat. Jag menar nu Londonväder. Orsaken hvarföre gårdagen klädde sig i solsken och azur var naturigtvis den, att drottningen hitkommit för ut hålla sitt första ,,Drawing Room för säsongen, ty en sägen är ech ,,probatum est, itt hon har lyckoväder närhelst hon uppräder såsom officiel person. Klockan tre går eftermiddag afgjordes den heta strilen mellan fåfingan och hassan, ty på en lylik dag anstränger sig en hvar att visa hvad han kan i lyx. Hos allmänheten rådde glädje särskildt öfver att, för första sången efter hennes sjukdom, få se den ilskvärda och älskade prinsessan af Wales vara närvarande vid en högtidlighet af mer oftentlig beskaffenhet. Enskildt har hon väl kunnat representera, såsom t. ex. i Onsdags, då, ovanligt nog vid engelska hofvet, en fest gafs, men anledningen var också årsdagen af prinsens af Wales brölop. Det höga paret gaf en middag för ett mindre sällskap samt hade mottagning på aftonen, då musik var det substantiella nöjet. Prinsessan börjar nu att fortsätta sina genom sjukdomen afbrutna besök å välgörenhetsinrättningarne. Sednast i går hston bevistade hon den sedvanliga måltiden, som på grund af testamentariska anordningar årligen utdelas åt fattiga gossar i Christis hospital. Sådana voro nu der till ett antal af 750 och fingo enligt bruket en stor spilkum mjölk och bröd hvardera samt sågo rätt belåtna ut. Den lyx, som utvecklas vid drottningens ,Drawiuvg Room, är otrolig, och derföre är ej att undra öfver att de köpmän, som tillhandahålla materialier till denna lyx, länge visat mulna anleten med anledning af Hennes Majestäts långa sorgetid och tillbakadragna lefnadssätt. Alla möjliga slags uniformer och hofdrägter uppträda, smycken af otroligt värde paradera, statvagnar, barbariskt granna och pråliga samt likaledes barbariskt tunga och åbäkliga vältra fram i långa rader, med kuskar i kortbyxor och pudrade peruker majestätiskt tronande på de höga bockarne, samt baktill 2 till 4 utstofferade betjenter, trängande hvarandra för att kunna hålla sig qvar, ehuru farten ej ens går i lunk. En lycka var i går att solen sken; hade vädret varit kallt som i Måndags, skulle desse stackare i sina hvita silkesstrumpor fått frysa dugtigt om benen, i trots af de formförskönande lösvadorna. En sådan galadag som denna emotses med hjertklappning af många, ty det är den högsta ära och nåd, som den s. k. eleganta verlden i England känner, att få vara närvarande vid ett drottningens , Drawing Room. Buckingham Palace var mötesplatsen. Sällan annars användes denna kungliga. boning, om icke när en sultan eller dylik potentat hitkommer. Hela ståten var snart öfverstånden. Det var ett stycke ,fåfingans marknad, förmodligen efterlemnande ett intryck af tomhet hos deltagarne sjelfva, såvidt de förmå reflektera. Nu till något annat. Vid passerandet af en butik, hvarest fotografibilder säljas, frapperades jag till den grad af några kort med kolorerade blommor, att jag ovilkorligen måste stanna, betrakta och fråga mig sjelf, huru en så förvillande naturtrohet var möjlig att istadkomma. Allt, äfven det bästa, jag litintills sett i blomstermålning, har icke kunnat aflägsna från mig medvetandet at att det var figurer på en plan yta. Här iter kände jag mig benägen att gripa med handen omkring blomsterstjelken; blomman låg som en ,solid sak i hela sin naturighet framför mig. För ett förmaksbord kan man ej tänka sig en vackrare prydnad. Men detta är blott en sida af sacen; hvarföre jag särskildt fäste mig vid lessa alster af fotografier i förening med m högt uppdrifven färgläggningskonst, rar att jag såg några på samma sätt sjorda, för det botaniska studiet afsedda foilder af vilda blommor. Kortens storlek ar af de vanliga visitporträttens; man åg en blommande qvist af örten samt ikaledes ett aftryck af roten jemte rotkottens bildning, allt färglagdt. På warje kort stod derunder i tryck det lainska botaniska namnet samt örtens allnännast bekanta namn på engelska, fransyka och tyska språken. Inscende, enligt nin åsigt, at huru stort intresse för både rr botanici och blomsterälskare i allmänet detta var, tog jag närmare reda på aken i butiken och såg der en seric af le mångfaldigaste vilda blommor, hittills nda. Ett dussin dvlika kart kastar 10