anförde följande ord ur den not till ryska kabinettet, i hvilken Drouyn de Lhuys å franska regeringens vägnar uttalade sin åsigt om den sednaste polska resningen: PFolackarne hafva icke planterat de revolutionära idernas fana, utan endast lydt sin känsla för rättvisa, sädernesland och religion. När en kall diplomat dömer så, bör man kunna fatta den brinnande lidelse, som måste uppfylla en 16-årig yngling, som vill frälsa sitt fidernesland och sin tro. Den anklagade kände icke sin slägts öde; men hr Arago upplyste nu med stöd af en rysk tidning, att hans fader är i fängelse och hans broder i Siberien. Ärago fortfor: ,,Ire känslor beherrskade Berezowskis själ: hat mot förtrycket, kärlek till oberoendet, djup hängifvenhet för fädernas tro — tre känslor, som fullkomligt motsvara de tre ord, hvarmed vår utrikesminister karakteriserade Polens sista resning: rättvisa, fädernesland och religion. Arago utvecklade derefter beskaffenheten af de medel, genom hvilka Ryssland trodde sig böra kufva Polen, och uppläste åtskilliga af Murawiews bloddrypande ordres. För att finna motsvarande exempel på lågsinthet och grymhetk, yttrade han, ,, måste man gå tillbaka till Assyriens och Babyloniens barbariska monarkier. IIan påminde om de blodiga scenerna d. 27 Jan. 1862, då en tygellös soldathop kastade sig öfver en församling af bedjande polackar och mördade barnen vid deras mödrars bröst. Det var czaren, som befallde dessa nedsablingar. Berezowski, med själen full af dessa sorgliga bilder, ser sitt fäderneslands bödel, ser honom, som befallde skjuta på det knäböjande folket, fara förbi, och han aflossar då sitt vapen. ,Hvarje dag, så slutade Arago sitt försvarstal, ser ni framför er olycklige, som, beherrskade af en sjelfvisk lidelse, utgjutit blod. I frikännen dem, äfven när blod flutit. Här har icke en droppe blod blifvit utgjuten; det är icke en låg mördare I hafven framför er, utan en stackars landsflykting, som lidit allt hvad en mensklig själ kan lida, och som trodde sig försvara fäderneslandet, rättvisan och religionen. Derför skolen I icke fälla honom, ty sker det, skulle jag, för att begagna ett uttryck från Polens mystiska språk, säga er, att då I fällt honom, hafven I handlat mot Guds vilja. Sedan presidenten resumerat förhandlingarne, drog juryn sig tillbaka. Efter en fjerdedels timma återvände den och förklarade den anklagade skyldig, men under förmildrande omständigheter. Rätten tömde honom till straffarbete för lifstider.