gret vid Sebastopol underrättelser, hvilka räcka till den 15 December. Under detta datum skrifver han: Kars fall har här väckt mänga smärtsamma känslor, så mycket mera, som enhvar inser, att fästningen hade kunnat räddis om Omer Pascha ej för sent blifvit sänd till Asien. Det synes nu afgjordt, att marskalk Pelissier, amiral Lyons och sannolikt äfven general Codrington begifva sig till ett krigsråd i Paris, hvilket just icke är något godt tecken för en snar fred. Här tror man för öfrigt, att de allierade till våren hafva för afsigt att öppna ett fälttåg i Asien. Hvarken engelsmännen eller fransmännen skulle gerna gå dit, helst som alla militärer påstå, att Turl karne der äro tillräckligt starka att försvara sig emot Ryssarne, om man blott lemnar dem ö fria händer. Hvad det kommande fälttåget beträftar, är nu hufvudfrågan, huru den engelska armeen på bästa sätt skall kunna mobilgöras, d. v. s. huru en bättre organisation af landtransport-korpsen skall kunna åstadkommas, en uppgift, som general Windham nu söker lösa. Det är ett sorgligt faktum, att den engelska armeen, sådan den nu befinner sig, icke skulle kunna företaga ett fälttåg, under det att den franska när som hellst är mobil. I andra afseenden äro engelsmännen bättre försedde och behöfva icke frukta den strängaste vinter. På kläder och lifsmedel af bästa sort råder ett verkligt öfverflöd; deremot äro fransmännen icke varmare klädde än förlidna året, och något öfverflöd på lifsmedel tyckas de ej heller hafva. Huru kunde det eljest komma till att de i engelska lägret begärligt uppsamla afskräden, ja, tillochmed uppgräfva köttstycken, hvilka såsom ohelsosamma blifvit kasserade och nedgräfda? Sardinarne hålla rätta medelvägen emellan de båda armeerna, de äro hvarken blottställda för nöd, ej heller äro de utstyrde med så mycken lyx, som man finner i engelska lägret. Hufvudföreträdet hos dem liksom hos fransmännen blir, när allt kommer omkring, det, att deras transport är ordnad. Hos engelsmännen hafva, under den korta regntiden, redan omkring 1500 dragare och lastdjur stupat, och af de ännu lefvande äro många sjuka; felet måste således ligga i korpsens organisation. Alla utsigter äro dock för handen, att äfven denna olägenhet skall blifva afhulpen under nästkommande månaderna. En lycka är, att de engelska vägarna blifvit anlagda med en sådan soliditet; de franska äro redan alldeles förstörda och behöfva ständigt repareras. Äfven jernbanan befinner sig i det bästa tillstånd och är till stor nytta. Hyttorna förtjena mindre lof; det regnar igenom taken, så att man bor mycket torrare i ett dubbelt tält; dock ligger skulden härtill icke i byggnadssättet, utan i brist på vattentäta takbetäckningar. Regn och snö, frost och varmt solsken omvexlade med hvarandra. I barackerna ser det dock ut som i delikatessI butiker: strassburger lefverpastejer, liibsk medvurst och andra läckerheter äro uppstaplade emellan vin-och ölbuteljer af alla slag; och enhvar bereder sig till julhelgen, som denna gång skall blifva gladare och angenämare än i fjol. Den II:te December skrifver samma referent: Från Kinburn erfara vi, att Ryssarne med sin vanliga energi uppkasta försvarsverk längs efter Bug, och man har skäl förmoda, att detsamma sker utanför Cherson, tvärt öfver landttungan, för att hindra hvarje vidare framträngande från Kinburn inåt landet. Dniepern skall vara fullkomligt otillgänglig, och Bug torde nästa vår svårligen mera kunna befaras äfven af de mest grundgående häåtar med tungt artilleri, Otschakow sättes äfvenledes af Ryssarne i försvarstillstånd, i det de på de öfra klipporna anlägga verk, hvilka svårligen blifva åtkomliga från sjösidan. Utanför Kinburn blefvo helt nyligen sex franske officerare, hvilka i dimmigt väder vågat sig för långt ifrån fästningen, fångne af kossacker och bortsläpade. Hela Kinburns besättning, som tycks hafva varit en fransysk idåe, anses nu allmänt såsom gagnlös, ja, såsom ; något ännu sämre, då den just gifvit fienden en fingervisning, hvarpå den bör hafva sin uppmärksamhet riktad. Den 13 om natten utbröt en fruktansvärd storm med störtskurar öfver lägret; klockan 4 på morgonen sprang vinden från syd till nord, och medförde då snö i stället för regn; klockan åtta var allt hvitt och hårdt fruset. Så hastiga äro öfvergångarne i väderleken i denna del af Krim, och de många, för det mesta från sydliga trakter härstammande hand