Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 20 oktober 1852, sida 2

Article Image
Inskriptionen i Kungsbacka kyrka. (En fråga till inoch utlåndska språkforskare och antiqvarier.) Att i vår tid ej mindre ån i någon annan mycket finnes mellan himmel och jord, hvarom vår filosofi icke drömmers, synes af följande mårkliga species facti. Kungsbacka stad, som alltsedan branden 1846 saknat kyrka, beslåt för någon tid sedan att söka skaffa sig en sådan. Ritningsoch kostnadsförslag uppgjordes och understålldes efter öslig sed kongl. äfverintendents-embetet i Stockholm. Såsom vanligt återkom ritningen, sedan den förmodligen blifvit prölvad af nägon utaf embetets unga lofvande ämnessvenner, försedd med åtskilliga sörändringar, hvilka af Kongl. Maj:t blifvit sanktionerade och mot hvilka således ingen appell vidare åger rum. Ibland de nya föreskrifterna förekommer åsven den, att öfver altaret i den blifvande kyrkan skall i halfcirkelform och med halfalnslånga bokståfver anbringas följande, med diplomatisk noggrannhet afskrifna inskription: KUNRXPLAXMVZONPDQCIYESB Stadens ålste och råd sammanträdde för att tyda denna inskrift, men de funno snart att den gick öfver deras förstånd. Kommo så alla stadens lårde och vise tillsammans, men åfven de funno sin lårdom hår stranda. Sedan ingen annan utvåg återstod, skickades inskriften till Götheborg, men åfven våra lårde hafva förgåfves anstrångt sig att tyda dess hemlighetsfulla gåta. Allt hvad de kunnat såga år, att det språk, hvarpå den år affattad, icke år Svenska, icke Latin, icke Grekiska, icke Hebreiska, icke Arabiska, icke Sanskrit, icke heller något kåndt modernt språk. Någon har gissat att det skulle vara ryska, emedan äfven andra tecken håntyda på att öfverintendents-embetet blifvit någotryskt-; men denna tanke har blifvit förkastad såsom varande ohöfvisk. Man har äfven sökt låsa skriften baklånges, i tanke att embetet möjligen går den vågen, men åfven detta förgäfves. Slutligen gissade någon, att det skulle vara mesopotamiska, hvarom Holberg yttrar: de Mesopotamers Sprog er et sorunderlig Sprog9, och man beklagade att icke någon profession fanns i detta språk vid något af våra universiteter. Komma dylika inskrifter i gång, blefve det dock nådigt att rikets stånder snart beviljade anslag till en sådan lårostol. Det finns dock en tolkningsmethod, hvilken ånnu ej blifvit försökt. Vi erinra oss att får några år sedan hade några klyftiga antiqvarier slagit sina hufvuden tillsammans, för att utfundera meningen med de omtalade s. k. hållristningarne vid Runamo. Efter mycket funderande upprann i en af de lårda hjernorna den luminösa sanken, att uttolkningens svårighet torde försvinna, om man låste skriften stående på hufvudet. Visserligen tyckes denna method tillhöra den uppoch nervånda verlden, men man kånner ej i hvilka regioI ner våra kongliga embeten lefva. För Kungsbacka-boerna synes det i alla fall komma att bli något besvårligt. Men det faller oss något in: helt såkert år det en af frimureriets mystiska formler vi hår hafva för oss. Frimureriet och bysgnadskonsten åro, säsom man känner, nära beslägtade: srimurarne åro intet annat ån byggmåstare, hvilka förvarat vissa hemligheter inom sitt yrke alltsen Salomos tempelbyggnad i verlden, hvilken utfördes af idel frimurare. För att tyda gåtan måste man således ge sig in i denna orden. Skulle det kunna vara en avis åt Kungsbackaboerne i detta fall? Återstår ånnu en förklaring, att inskriften icke innebår någon tanke, att det blott år en samling af på måfå hopstållda bokståfver. Men skulle Kongl. Maj:t kunnat sanktionera en sådan öfverint.-embetets tanklöshet och befalla det goda Kungsbacka, som alltid visat sig villigt att, såsom goda undersätare egnar, bok stafligen följa H. M:ts bud, att i sin kyrka

20 oktober 1852, sida 2

Thumbnail