Göteborgs Handels- och Sjöfartstidning – 31 augusti 1850, sida 1

Article Image
wAWA —— AA Josepha af St. St. Blicher. öfversättning. (Forts. fr. N:o 192). Aftonen kom, och den ena vagnen efter en andra rullade in på gården med herrar eh damer. I den med marmorflisor belagga vestibulen emottog jag dem nog så artigt, sörd min ryska husaruniform och smyckad med mina ordnar. Hår igenkånde jag månen vän och våninna från sarndomen, såg era nya ansigten, men ingen bland dem alla, om var i ständ att föråndra takten i min uls. Når damer och kavaljerer klädt om sig och yntat sig, och inspektoren försåkrade mig, tt de nu voro alla komna, öppnade jag baen efter musiken af de tre nårmaste ståderas strångoch blåsinstrumenter. Jag hade ansat kadriljen igenom på sista turen når, tan att antingen så noga taga damerna i gonsigte eller lågga märke till att just ett yss ankommet par hade uppstållt sig. Då jag gaf denna dam min hand till ronden, föll in blick på hennes ansigte. — O Amor!

31 augusti 1850, sida 1

Thumbnail