naren, som förstått ställa sig in hos gubben ncisca är förtviflad, och jag.:. Trösta dig, Karll Jag har roat mig med att efhforska den der Italienarens härkomst, slägtoelpenningeförhållanden, och då jag i går var sbruck, helsade jag i förbigående på hos den gån villehrådshandlaren, af hvilken jag erfor allthvad jag ville veta.Men kan man lita på den gamle jugifter? lpjägare, som lärt sig utforska den listiga Ygeten, låter ej draga sig vid näsan af en Villrådshandlare, svarade Mauritz lugnt. Singlidir en förrymd missdådare, som endast lägger på Franciscas förmögenheter, och som kanske 4 vacker natt lemnar Tyrolen med den gamle Såhens guld i sin börs och hans blod på sin då, . t Och Åncisca? inföll Karl ifrigt. Faran tar också henne. Dock har min blick hittillantid följt den italienske bedragaren, och vid mila rörelse förlamar min jagtknif den hand, som Hder till att kröka ett hår på Franciscas hufvu i En blixt tryckte med . 5 mmade ur talarens ögon. Karl m tacksamhet hans hand.