paschan. Engelsmannen är välkommen; mäst välsignad af alla vare den stund, i hvilken han har kommit. Tolken (till den resande). Paschan beder er vara välkommen. Den resande. Framför till honom min komplimang tillbaka och säg honom, alt det är mig en stor glädje, att hafva den äran att se honom. Tolken (till Paschan). Hans Herrlighel, denne Engelsman, Herre af London, Irlands foraktare och tudtomåstare, Frankrikes besegrare och förkrossare, nar lemnat sina provinser och gifvit sina siender, de nundarne, några ögonblicks ro, att hemta andan; han har kommit seglande öfver det stora hafvet i djup sorhlådnad, beledsagad endast af några så. men honom ända in i döden tillgilne följeslagare, för att få gladja sin själ vid anblicken af Paschan öfver alsa Paschar, Paschan af det oförgänghga Paschalikatet Karagholoskoldour. Den resande (till Tolken). Hvad i all verlden är det ni pratar om London? Paschan kan laga mig för en insödd Londonsbo. Har jag icke sagt er, alt jag härstammar från en gren af familjen på Mudcomb Park, att jag en gång skall blitva osverhetsperson i Grefskapet Bedfordshire, när jag uppnått de egenskaper dertill erfordras, att jag skulle blitvit deputed-lieutenant, så framt icke Lord Montpromises oförklarliga beteende förhindrat min ulnamning. alt jag vid sista valet uppträdde som Kandidat tor Goldborough och skulle säkerligen segrat öfver mina medläflare, derest kommitteen icke varit musad. sag för himmelens skull icke annat, än rena, enkla sanningen om mig. Tolken tiger. Paschan. Hvad säger den ädle Herren afLonI don? Är det något, hvar med jag kan stå honom ill tjenst i Karagholoskoldours paschalikat? Tolken (som blilvit något förtretad. och nu ösversätter mera ordagranut). Denne ädle engelsman — denne ättling af Mudcombe — denne huf