Ett nytt fartyg och en ny niäringsgren. Från Kristiania skrifves den 26 september: I förra veckan gick af stapeln från hr Chr. Brinchs skeppsvarf härstädes det dyrbaraste fartyg, som någonsin bygts här i staden, enär det med utrustning kommer att kosta omkring 65,000 spd., nemligen fartyget med ångmaskin 55,000, utrustningen till sälfångsten 6,000 och till hvalfångsten 4,000 spdr. Fartyget är 125 fot långt, mäter 210 kommersläster och döptes till Harald Haarfager. Detta fartyg, som förses med en ångmaskin af 50 å 60 hästkrafter, är märkligt derigenom att dess rederi vill genom detsamma försöka att införa en ny näringsgren för landet, nemligen hvalfiskfångst vid Grönland. RBöranrde förrymda kamrer MH. Ahlanders utlemnande skrifver en korrespondent i Newyork till Nerikes Allehanda den 5 augusti: Med afvikne kamreraren Magnus Åhlander, som vid sin ankomst till Newyork arresterades på svenska konsulns order, efter gällande traktat mellan Sverige och Förenta staterna, har en mängd förhör hållits. Mesta tiden har upptagits med tvister mellan båda sidornas Ilagkarlar rörande öfversättningen af den svenska stämningen, Hvardera sidan hade låtit öfversätta den och hvardera påstod att hans öfversättning var den enda rätta. båda sidorna ha en mängd vittnen blifvit hörda rörande betydelsen af orden: Fångvården, fångvårdsstyrelsen, fångarne enskildt tillhöriga medel, bevis, kamrerare, protokoll, rådhus och rådhusrätten m. fl. Vittnena hafva haft en riktig examen att genomgå både isvenska och engelska språkens grammatik och svenska förhållanden. Detta mål har väckt mer än vanlig uppmärksamhet här, och svenska regeringen tycks ha föresatt sig att få mannen tillbaka. Hon har för detta ändamål hitsändt en legationssekreterare vid beskickningen i Washington, med uttryckliga order (enligt å ed afgifven berättelse) att göra allt för att få mannen fast och statuera ett exempel för andra. VWVeder börande hemma ha dock glömt det förnämsta, när de sände hit sin man, nomligen att förse honom med klara bevis på mannens brottslighet och hans anställning som statens tjensteman. Utan dessa kan han ej utlemnas och ej ens hållas häktad. Legationssekreteraren hr Gripp (en ung norrman) examinerades af bådas lagkarlar och tyckte förmodligen att fångens advokat borde ha visat honom (Gripp) åtminstone någon respekt, såsom en svenska statens tjensteman af hög rang; men tyvärr far advokaten temligen skarp och närgången, och hr Gripp tycktes äfven lida derat. Detta mål kommer att kosta svenska regeringen en vacker summa pengar, ty hon får betala båda advokaterna (fången har inga medel att betala en advokat med och i sådana fall måste sta: ten förse honom dermed). Båda advokaterna tyckas arbeta med tast beslutsamhet att vinna sitt mål, och ibland gifva de hvarandra ohyggsligt på pelsen. Utgången är oviss, men tycka luta till fångens fördel. I morgon komma båda partierna att afgifva sina slutpåståenden, hvarefter handliogarne öfverlemnas till United States Commissioner i målet, som inom några dagar meddelar utslag. Bättelse. I lördagens utrikesafdelning står å fjorde raden nedifrån : svikna, hvilket skall vara snikna.